23 страница2633 сим.

Можно потом и попутать всё вокруг… перемешать и совсем не туда отправиться, по другому пути развития и деградировать, а там… поминай как звали: «Куда иду…? Чего хочу…?» … Да и совсем забыться в депрессии. Это лисы знают наверняка и проблемы в будущее не закидывают.

Природа — источник жизненной энергии и силы магусов.

В Зачарованном мире — Мать Природу — почитают божеством; бережно относятся к окружающей среде; не нарушают гармонию мироздания, иначе — Мать накажет своих неразумных детей.

Первый закон, который изучают дети Зачарованного мира: не вреди Природе, и она тебя сбережёт.

Глава 11. Встреча друзей

Перед встречей с друзьями Гре-Гард волновался, совсем немного, но от этого он почувствовал себя живым.

«— Бригс, закажи из трактира Аргуса самые вкусные блюда. Пусть накроют в столовой», — попросил он на безмолвной речи.

После того как он стал Владыкой, Бригс пошёл к нему в послушники и стал незаменимым во всех делах, а его брат Фригс последовал за Антелисом. Вот так детская дружба переросла в более серьёзные взрослые отношения.

Через некоторое время к нему в покои постучался Бригс:

— Владыка, всё готово.

— Отлично! — в приподнятом настроении Гре-Гард отправился в столовую, — Как только Антелис с Тре-Гардом придут, сразу их проводи ко мне.

Он стоял у окна и наблюдал за суетой вечернего города. Раздались шаги в коридоре. Бригс распахнул двери и вошли: сначала Антелис и за ним Тре-Гард.

— Владыка, ты звал нас? — с поклоном спросил Антелис. На его губах играла лёгкая улыбка.

Гре-Гард взял кольца с подноса и молча, без лишних слов подошёл к друзьям.

— Дай мне руку, дружище! — попросил он Антелиса. И одел ему кольцо на указательный палец.

Антелис тут же посмотрел Гре-Гарду в глаза — преграда снята. Они обнялись по-братски. Тре-Гард, не поднимая глаз протянул свою руку Владыке… по нему было видно, что он сгорает от нетерпения и тоже желает присоединиться к тёплой компании.

Гре-Гард и ему надел кольцо.

— Вы не представляете, как я соскучился по общению с вами! — радостно воскликнул он, — Прошу, занимайте места, которые вам понравятся.

— Почему же — не представляем. Я, например, тоже скучал, — признался Антелис, всё так же в своей манере растягивая немного слова.

— Ты ведь не спроста позвал? — как всегда, не теряя времени, приступил к делу Тре-Гард, — Признаюсь, сгораю от любопытства!

Друзья дружно рассмеялись и будто бы не было этих пятнадцати лет разлуки.

— Ты как всегда прав… Сейчас за ужином я вам всё расскажу.

— Речь, я так понимаю, пойдёт о наследнице Даргов? — Усаживаясь рядом с Гре-Гардом на соседний стул спросил Тре-Гард, — Я был на смотринах… и видимо девушка не подошла? Из рассказа почтенного библиотекаря — понял, что какой-то древний завет стоит за всем этим?

— Тут вот какое дело: Тхэнко мне поведал…

— Тхэнко?! — в голос переспросили друзья.

— Да, — подтвердил Гре-Гард. — Тхэнко.

— Тхэнко только по очень важным делам посещает магусов, — задумчиво покачав головой сказал Антелис, — И даже Владык… Значит от этого зависит наше благополучие.

— Тебе виднее — Тхэнко, как я понимаю, из рода Бьякко? — Тре-Гард вопросительно уставился на Антелиса.

23 страница2633 сим.