23 страница3401 сим.

— Мама на самом деле ни с кем не целуется, кроме членов семьи и их только в щеку.

Его нервы подскочили. Парень был слишком проницателен для своего возраста. Должно быть, это гены МакБрайда.

— Я не член семьи, — просто ответил он, но твердо придерживаясь правды.

Кроссовки Кита заскрипели по линолеуму, когда он двинулся вперед.

— Будь ласковым с моей мамой. Мой отец не был. Дядя Таннер говорит, что мы должны сделать ее счастливой. — Его голос перешел на тихий шепот, будто он приоткрывал Маку некую тайну.

У Мака сдавило горло. Он говорил Дастину то же самое, что они должны оба скрасить жизнь Эбби, пытаясь заполнить невозможную пустоту, оставленную ублюдком, который был его отцом.

— Твой дядя Таннер — умный человек.

Кит указал на себя.

— И я тоже. Я делаю все, как в моем дневнике.

Мак поднял пять.

— Хорошо для тебя. А теперь давай найдем твою маму.

Он даже не поморщился, когда Кит взял его за руку и повел на улицу к хмурящейся Пегги.

12

Обычные вечера в покер по средам поднимали настроение Мака. Сегодня вечером ему было трудно сосредоточиться на картах в руке (впервые) и погрузиться в легкое мужское товарищество, которого он ожидал от этой компании. Брайан постоянно отвешивал шуточки. С достаточным воодушевлением Артур рассказал о своих встречах и интервью с влиятельными людьми. Его сын Алан жаловался, что отец курит контрабандные кубинские сигары, а он сидит на диете «больше никаких сердечных приступов». Цинс потчевал всех рассказами, как он играл на азартных пароходах, плавая по Миссисипи, приукрашивая свои рассказы, как цирковой зазывала. Добавьте сюда Таннера, и получается чертовски хорошая покерная команда.

Возрастной диапазон был широк, но Маку это нравилось. Да, покер был с маленькими ставками, собравшиеся за столом не были профессионалами, за исключением Цинса, но было весело. Цинс увлекся покером из любви к игре, так что было приятно находиться рядом с парнями, которые просто наслаждались игрой. Он мог спокойно сидеть с сигарой в зубах и глотком виски рядом, наслаждаясь ощущением хрустящих карт в руках, ведя размеренный разговор с другими парнями, пытаясь понять то, что озадачивало мужчин с начала времен.

Женщин.

Он полагал, что ночь покера будет похожа на группу взаимопомощи мужского населения без всяких психологических фокусов — покусов. Они все покинут это заведение, чувствуя себя намного легче, независимо, выиграли или проиграли.

Но сегодня Таннер пристально смотрел на него поверх своих карт. Должно быть, он пронюхал о том, что случилось с Пегги на днях. Боже, Мак надеялся, что Таннер не заметил засоса. Мак был не из тех, кто чувствует себя неловко, когда знают о его делах с женщинами, но эта ситуация вызывала у него зуд на ладонях. Может потому, что он тоже был старшим братом и у него тоже была сестра.

— Как продвигается подготовка к торжественному открытию? — Артур постучал сигарой по пепельнице и зажал ее между зубами.

— Мы готовы. Веселье начинается в пятницу. Осталось два дня. — Цинс кивнул Маку, чтобы тот дал еще карту. — Но ведь это очень хорошее место для вечера покера, верно? Не то чтобы дома у кого-нибудь было нехорошо. — Они находились в одном из шести люксов для игры в покер, которые Мак спроектировал специально для этого отеля. Каждый из них был оснащен своим собственным широким баром, названным в честь местного дерева, растущего в долине. Сегодня они сидели в люксе «Пондерозы».

Брайан провел рукой по зеленому сукну покерного стола.

— Как попка у ребенка.

— Ты будешь хорошим отцом, если так подумать, но так говорить нехорошо, малыш, — заметил Артур, толкая своего нового внука под ребра.

Мак потянулся за сигарой в тисненом деревянном футляре. Затягиваясь он всегда чувствовал себя Бреттом Мэвериком, только без его западного костюма. Он смотрел повтор, пока рос, каждую серию «Мэверика» [6]. Делая вид, что его отец похож на Бретта, хотя Мак никогда не видел в своем отце ни обаяния, ни щедрости телевизионного персонажа Джеймса Гарнера. То, что Мака прозвали Мэвериком после первого крупного турнира, льстило ему очень сильно.

23 страница3401 сим.