— Надеюсь, вы не пришли к этому выводу без доказательств.
Эдуардо молчит, пока Мигель говорит:
— Нам сказал человек, которому мы доверяем.
Вито спрашивает.
— И кто же это?
Тихий голосок от двери привлекает внимание, когда эхом разносится по комнате:
— Я.
АЛЕХАНДРА
Это плохая идея.
Почему я решила иначе?
Мое тело дрожит от страха, я сжимаю колени, умоляя бога, чтобы никто не услышал, как они стучат друг об друга.
— Я.
Все в комнате поворачивают свои головы в мою сторону, включая моего мужа, который выглядит удивленным и преданным. Я тут же отвожу от него взгляд, но слышу его мольбу:
— Ана, что же ты делаешь?
Я решаю не отвечать ему, а делаю шаг в комнату, встаю возле отца и обращаюсь ко всем остальным:
— Я, Алехандра Гамбино, стою здесь перед вами с тяжелым сердцем. Мой муж, Дино, признался мне, что хладнокровно убил Рауля Мендоза. — Я поворачиваюсь к Вито и смотрю ему прямо в глаза. — Дино, который стоит перед вами, не тот мужчина, за которого я вышла замуж. — Перевожу взгляд на Дино — Я не знаю этого мужчину. Его ревность к моим прошлым отношениям с Раулем вышла из-под контроля в ночь убийства Рауля. Он задал мне вопросы, а я не хотела, чтобы между нами были секреты, поэтому ответила на них. Стоит ли говорить, что ему не понравились мои ответы. Затем Дино начал кидаться разными вещами, прежде чем исчез. — Я смотрю в глаза отцу Рауля, слезы застилают мой взор. — Он не вернулся до утра, а когда пришел, его одежда была помятой и в крови.
Дино невесело смеется.
— Что? — Он переводит взгляд на мужчин. — Вы ведь не купитесь на это дерьмо, так?
Мрачные лица мужчин говорят о том, что они купились.
Осмотрев комнату, Дино поворачивается ко мне, проигрывая свою битву. Он шепчет:
— Почему ты это делаешь?
На сей раз я смотрю ему в глаза и лгу:
— Я бы до самой смерти защищала тебя, Дино. Но теперь все иначе. — Я, словно защищаясь, кладу руку на свой живот и тихо бормочу: — Я защищаю ребенка.
Его взгляд опускается к моей руке на животе.
— Ты беременна. — Его заявление заполнено благоговением.
Я тоже опускаю взгляд, играя на публику, и шепчу:
— Да, беременна.
Я отправлюсь прямиком в ад.
Пока мой взгляд прикован к полу, Дино говорит:
— Я могу измениться, — он выдает это как заявление, но оно больше похоже на мольбу.
Когда я вновь поднимаю на него взгляд, машу головой.
— Нет, ты не сможешь.
Юлий говорит:
— Есть тут кто-нибудь, кто будет сегодня защищать Дино?
К этому моменту выражение лица Дино выдает его панику.
— Я был дома, в постели жены! — Он поворачивается к братьям. Его младший брат, Лусиано, смотрит на Дино с отвращением, а Джио ухмыляется, качая на меня головой. Дино умоляет:
— Люк? Джио? Скажите же что-нибудь.
Мое сердце бешено колотится. Я не могу поверить, что никто не заступается за него. Я ожидала, что именно в этом будет загвоздка.
Дино быстро моргает, поворачиваясь к Вито.
— Отец, пожалуйста.
Вито говорит тихо, но тишина в комнате дает всем его услышать:
— После его похорон ты назвал его feccia. — Вито смотрит на сына, разочарование так и плещется в его взгляде. — Ты назвал его мразью.
Громкий всхлип слышится от отца Рауля, и, показывая солидарность, один из мужчин Гамбино подходит и встает с ним рядом, обнимает его, пока взрослый мужчина оплакивает сына.
Неверие на лице Дино вызвало бы у меня смех, если бы все не было так трагично.
Дино хрипом произносит:
— Папа.
В этот самый момент Вито Гамбино сломался. Рванув вперед, он останавливается нос к носу с Дино, поднимает руку и со всей силы влепляет ему пощечину, так сильно, что голова Дино отлетает назад.
Крайнее оскорбление.