После этих слов Сибилла испустила выразительный вздох, но Гарри продолжил:
- Но это случится только в том случае, если мы правильно себя поведём.
- Что ты имеешь в виду? - спросила она.
- Вы должны сказать нам правду кого вы хотели вызывать.
- Я же вам говорила, что меня вызвали чтобы вызвать Батильду Бэгшотт.
- Я вам напоминаю, что вы будете находиться под присягой, - строго сказал Гарри. - Вы сами лучше меня знаете магические последствия нарушения присяги.
- А что вы мне предлагаете сказать? Неужели вы действительно верите, что меня помилуют после того, как я скажу кого действительно хотела вызвать? Меня не раздумывая отправят на казнь.
- Значит вы нам не скажете правды?
- Не скажу, - надулась Сибилла.
Гарри встал и уже собирался уйти, но Рон усадил его обратно.
- Гарри, ну не дуйся ты. И, Сибилла, мне не приятно это говорить, но вам и правда стоит прислушаться с самому Гарри Поттеру, который победил смерть.
Гарри и Сибилла сидели молча, насупившись как дети, которым сделали выговор.
Гарри громко вздохнул. Время утекало.
- Итак, есть ли что-нибудь ещё, что нам следует узнать, прежде чем мы отправимся в суд? - раздражённо спросил Гарри. - Что угодно? То, чего вы нам ранее не сообщали.
- Нет, - отвела взгляд Сибилла.
- И ничего из того, что вы говорили или делали не может вызвать подозрений? Нам лучше быть наготове, - настаивал Гарри.
Сибилла вперилась в Гарри немигающим взглядом, недовольно барабаня пальцами по столу.
- Нет, - дрожащим голосом ответила она, но что-то в её лукавых зелёных глазах выдало её. Даже Рон понимал, что она была с ними не полностью честна.
- Как же это раздражает, когда сам подозреваемый не хочет помочь самому себе! - раздражённо встал Гарри. - Что ж, да поможет вам дух Мерлина.
11
У предварительного суда был свой зал заседаний: он находился в подземелье Министерства. Гарри, Рон и Сибилла уже шли по коридору Министерства, ведущего к этим дверям. А возле дверей их уже поджидали летающие блокноты репортёров, которые сразу же активизировались и стали кружить над только что прибывшими. Гарри предварительно посоветовал своим спутникам применить окклюменцию и закрыть доступ к своим мыслям. Они ускорили шаг и когда блокноты стали подлетать слишком близко, все трое волшебников распугали их выстрелами из палочек. Блокноты испуганно разлетелись.
- Гарри, Рон! - окликнул их знакомый голос, это был мистер Уизли, который быстро приближался к ним.
- Мистер Уизли! - поприветствовался Гарри.
- Хорошо, что вы вовремя пришли, однако здесь вам придётся расстаться. Я забираю Сибиллу с собой, - сообщил мистер Уизли. - Не волнуйтесь, мисс Трелони, Гарри и Рон будут в первом ряду и будут вас защищать. Всё пройдёт хорошо. У вас ровно одна минута на прощание. Поспешите.
- Спасибо, Рон, спасибо, Гарри, - сжала Сибилла ладони своих друзей. Я знаю, вы сделаете всё что в ваших силах.
Сибилла взглянула на нас со смесью тревоги и глубокой печали. Гарри и Рон хотели как-нибудь её утешить, но они не смогли подобрать слов, словно комок в горле мешал им говорить.
- Ваше время истекло, - сверился со своими карманными часами мистер Уизли. - Я её забираю. До встречи!
Гарри и Рон лишь успели кивнуть ей на прощанье, и Сибилла растворилась в воздухе вместе с Артуром Уизли.
- Ну, что ж, вперёд, - со вздохом скомандовал Гарри и открыл дверь зала суда.
Ещё ни разу Гарри не видел такого столпотворения как в этом месте. Волшебники набились в зал как селёдки в бочку. На лавочках сидели даже магические существа: кентавры, феи, лепреконы, гномы, люди-птицы и даже коты. Отдельно стоящие скамьи для газетчиков также были переполнены. Их летающие блокноты уже летали сверху над ними, а перо лихорадочно строчило в них записи.