29 страница3274 сим.

Звучало так, будто он врёт.

— И всё же я хочу знать. Я ведь теперь работаю на вас.

— Да, в этом есть какой-то смысл. — Задумчиво проговорил господин Браббер. Потом протянул руку и толкнул пальцем один из подсвечников. Тот рухнул на стол, прозрачные нити натянулись и безо всякого труда порвались, будто были паутинками. Камни во всех остальных одновременно угасли. — Проникновениями учёные называют нарушение оболочек. Вы же слышали, что в нашем мире есть другие расы? Демоны, например.

— Слышала, но говорят, это сказки. — Розалин попыталась придать своему голосу твёрдости, но звучало тихо и испуганно.

— Нет, это не сказки. Мы не знаем точно, один ли у нас с ними мир, или разные, но факт остаётся фактом — иногда то, что нас разделяет — стена, или оболочка — получает по какой-то причине урон и открывается. Намного или намало — неважно. Даже в небольшой прорыв может утянуть предметы или местных жителей.

Розалин кивнула, показывая, что слышит. И замерла. Похоже, господин Браббер говорит не о Питомнике. Или… просто считает, что Питомник затянуло сюда из соседних земель?

— Это и называется проникновением.

Кажется, Розалин снова ошиблась. Посчитала местных недоразвитыми и недалёкими… а себя слишком умной и всезнающей. Дом магических изысканий совсем не ширма. Отделы работали… Маги следили за процессами мира, установили наличие не только соседних земель, но по сути установили наличие других миров… об этом в Питомнике не знали.

Будет ей хорошим уроком! Почему она воспринимает местных магов как отсталых существ? Почему думает, что агрессию проявляет только неразвитое общество? Нет, всё не так. Местные просто иные… Розалин подумала, что вероятно, зря их воспитывали в Питомнике, во многом сохраняя привычный уклад прошлого мира. Развитая наука, которая пришла с ними из родного мира привила переселенцам некое мнимое превосходство над местными. Когда они играли дворян, это высокомерие очень помогало. В остальном от подобной снисходительности одни минусы. Она мешала воспринимать опасность адекватно, замыливала им глаза, пока не стало поздно.

Розалин молчала, лихорадочно пытаясь как-то уложить все новости и не показать, насколько она разбита. Всё правда. Он ищет… и найдёт.

Но возможно, речь идёт не о Питомнике? Если господин Браббер сосредоточен на проникновении их соседних земель — демонов, например, может, опасности для Питомника нет?

Наивная… Сколько можно закрывать глаза на очевидное?

— Это всё. — Сказал господин Браббер.

Всё?

Розалин подождала несколько секунд, но господин Браббер больше ничего не говорил. Наоборот, поднялся и стал составлять свои подсвечники в кучу, поворачивая их то так, то сяк. Непонятно, хотел просто компактно поставить или что-то искал.

Врёт, поняла Розалин. Проболтался, а теперь… соврал, чтобы помощница лишних вопросов не задавала. Или просто чтобы не волновалась и слухи не начала распускать. Если представить на месте Розалин обыкновенную местную дворянку, юную да впечатлительную, сразу станет понятно, что случится, получи она такую информацию. Знать будут все!

С другой стороны — почему всё-таки он так много сказал?

Ладно, потом. Пока применяем обычную тактику — рассеянную улыбку и взгляд, будто все важные признания пропустила мимо ушей.

— Я поняла. Бояться ведь нечего?

— Бояться нечего. — После паузы ответил господин Браббер.

— А что я должна делать? Как вам помочь?

— Если честно, пока у меня нет для вас заданий. Берите книги, которые лежат там и изучайте. Выберите тему, которая вас заинтересует. Личная предрасположенность всегда даёт хорошие результаты. — Он указал на стол, который был заставлен аккуратными стопками книг. Тома были разные, большие и малые, толстые и тонкие, в основном в коричневых и зеленых обложках, похожих на бархатные.

Понятно… Ассоль и тут ничем не занималась.

Кстати.

— Господин Браббер.

— Да?

— А как вам удалось всё устроить?

29 страница3274 сим.