17 страница2676 сим.

“Он сказал, что у него не было возможности починить это. Я не хочу отнимать у него время. Я подумала, что возьму это в город в свой выходной и попрошу механика проверить это”.

Она лгала. Но почему? Он потянулся, чтобы схватить ее за руку, когда она отвернулась, и она издала тихий звук боли. Он отдернул руку.

“Я причинил тебе боль?” Он был в ужасе. Он едва прикоснулся к ней.

“Ничего особенного. Я в порядке. Я просто хочу свою машину. Все в порядке?” Она быстро ушла.

“Шарлотта, что-то не так? Ты знаешь, что можешь прийти ко мне по любому поводу”.

“Потому что ты мой опекун?” В ее голосе прозвучали забавные нотки.

“Да”.

“И мой босс”.

К чему она клонила этим? “Да”.

“Это все временно”, - пробормотала она, больше себе, чем ему.

“Малышка, если что-то происходит, я хочу, чтобы ты немедленно сказала мне”. Он придал своему голосу строгость. Он беспокоился о ней. Он также начал понимать, какую ошибку совершил, избегая ее и вместо этого заставляя других людей присматривать за ней вместо него.

“А если я тебе не скажу?”

Он нахмурился. “Тогда ты окажешься у меня на коленях”.

“Хорошо, что тогда ничего не происходит”, - сказала она с притворной жизнерадостностью. К этому времени они добрались до ее домика, и она поднялась по ступенькам.

“Шарлотта”. Он снова шагнул за ней.

Она повернулась. “Я в порядке, Клинт. Спасибо тебе за беспокойство. А теперь, если ты не возражаешь, я устала. Мне нужно пойти поспать. Спокойной ночи”.

Он на мгновение замер в изумлении, впервые за долгое время осознав, что его отправили.

* * *

“Что значит, ты ее почти не видел?” Выпалил Кент. “Предполагается, что ты должен присматривать за ней”.

Кент уставился на него через экран компьютера с разочарованием и немалой долей гнева. Характер его младшего брата вспыхивал медленно, но когда он разгорался, то мог гореть долго.

Клинт действительно не мог винить его за вспыльчивость. Он был бы на тропе войны, если бы ситуация была обратной.

“Что, если ей что-то понадобится?” Спросил Кент. Его вызвали через два дня после приезда Шарлотты, чтобы разобраться с чрезвычайной ситуацией у одного из их международных клиентов. Что бы ни пошло не так, это вывело его из строя, и это был первый раз, когда он вышел на связь.

“Прошлой ночью я проводил ее до домика ”, - защищался он. И он долго лежал без сна до поздней ночи, уверенный, что что-то не так, а он просто не замечает этого. “У нее есть номер моего телефона”. Которыми она не пользовалась, кроме как отправила ему то нелепое сообщение, в котором говорилось, что она не может принять телефон, куртку и ночник.

“Очевидно, что ей пришлось нелегко. Возможно, она не привыкла просить о помощи, Клинт”.

Черт возьми. Почему он не подумал об этом? “Она держится подальше от неприятностей”. Он бы услышал иначе.

“Я не очень беспокоюсь о том, что у нее могут быть неприятности”, - устало сказал Кент. “Я беспокоюсь, что мы могли напугать ее прошлой ночью. Я чувствовал себя плохо из-за этого и из-за того, что мне пришлось так скоро уйти. Она, вероятно, боится сделать неверный шаг, опасаясь, что мы набросимся на нее ”.

Хорошо, теперь он чувствовал себя еще хуже. В этом была проблема? Она беспокоилась о том, что все испортит? “Мы просто хотим, чтобы она была в безопасности”.

17 страница2676 сим.