44 страница2796 сим.

Отто собрал всё необходимое и удивился тому, как мало у него личных вещей. Ещё раз обойдя подсобные помещения лавки, где он прожил треть жизни, парень вышел в торговый зал. Приказчиков, как обычно, ещё не было в такой ранний час, и лишь Оттилия чем-то занималась по своему обыкновению.

— Оттилия, — произнёс парень и удивился тому, как глухо прозвучал его голос. — Я ухожу.

— До вечера, — молодая женщина привычно попрощалась.

— Ты не поняла, я вообще ухожу. Мы вряд ли когда увидимся.

— Как так? — Оттилия даже присела на табуретку. — Зачем? Куда?

— Я нашёл своих родственников, и буду жить с ними. Мне нет больше смысла работать в лавке за еду и кров.

— Я знала, что рано или поздно это случится. Помнишь, я даже тебе об этом говорила?

— Да, помню. Спасибо тебе за всю ту доброту, что видел от тебя, — голос парня предательски дрогнул.

Неожиданно женщина подошла к парню и поцеловала его так страстно, как не получалось даже у Иоланды, сколько бы раз он не посещал её позже. Наконец оторвавшись, Оттилия схватила парня за руку и потащила в подсобку... Парень уже хорошо осознавал, зачем... но вдруг она разжала хватку и со словами «Нет, это неправильно!» закрыла своё лицо руками.

Ошарашенный Отто потоптался немного на месте, а потом развернулся и направился к выходу. Женщина, оставшаяся стоять за его спиной, рыдала...

Жилище Дардана было чуть больше дома Иоланды, но парню нашлось в нём место. Пусть комната маленькая, но, как сказал дедушка, она полностью его.

— Живи здесь, — сказал мужчина, — пока мы не нашли других родственников. Возможно, позже придётся переехать, но сейчас это твоя комната.

Затем ему были показаны другие комнаты и кухня, куда раз в два дня приходит служанка и готовит еду. В остальное время в доме будут лишь они оба.

— Тебе надо будет подумать о том, как зарабатывать, — начал беседу Дардан. — Это совершенно не значит, что следует браться за первую попавшуюся работу. Наоборот, к её выбору следует отнестись со всей серьезностью, поскольку должно оставаться время на изучении магии. Я маг и исследователь, но, к сожалению, плохой преподаватель, хотя, в любом случае смогу научить тебя самым азам. Остальное расскажет Гуго, который приходит сюда на выходные, и передаст тебе свои тетради. Надеюсь, всё у тебя получится.

— Я тоже надеюсь, дедушка.

— Давай я ещё раз осмотрю тебя и более вдумчиво расскажу тебе о твоих возможностях.

Пришлось парню лечь на скамью. Он думал, что всё произойдёт, как и в первый раз, когда руки Дардана лишь приблизились к нему, но ошибся. Сознание провалилось... и он проснулся, чувствуя себя так же, как после обычного сна. Посмотрев на часы, стоящие у стены, парень с удивлением увидел, что прошло немало времени.

— Ну что же, молодой человек, со здоровьем у тебя теперь всё нормально. Что же касается магической силы, то, как я думаю, твой предок родился ещё тогда, когда Евпл Альберус только-только начинал развивать в себе дар.

— Что это значит?

— Это значит, что сильным магом тебе не быть, к сожалению. Но этим ты мало чем отличаешься от других людей, которые тоже являются природными магами с одним хранилищем. У тебя имеется предрасположенность к внушению мысленных приказов, что встречается довольно редко. Кстати, что ты знаешь о стихиях?

— Гуго мне рассказывал о воде, воздухе, земле и огне.

44 страница2796 сим.