- Но что, если родители ребёнка мертвы, - сказала Салли. - Ты никого не дождёшься?
- Вот в чём прелесть! - воскликнул отец. - Даже если у ребёнка нет родителей, кто-то всё равно приходит. Видишь ли, взрослые не могут пройти мимо, когда дело касается помощи нуждающемуся ребёнку. Ребёнок может быть совершенно незнакомым человеком, и они всё равно чувствуют глубокое инстинктивное желание помочь ему. Это часть их биологического строения. Даже самый большой и подлый бандит во всём мире придёт на помощь ребёнку. Я гарантирую это! И как только они приходят, я выскальзываю из своего укрытия и сбиваю их с ног. Вот как можно превратить закуску в грандиозный праздник!
Когда отец вручил ей рюкзак и штурмовую винтовку, Салли поняла, что охотиться с перевозбуждённым отцом будет очень трудно. Это звучало как ужасный опыт. Она не знала, как ей это пережить.
- Но скоро ты увидишь, как всё это работает, - сказал отец, накидывая своё снаряжение на спину и шлем из плоти на голову. - Ты получишь много практического опыта, можешь на это рассчитывать.
Салли оглянулась на мать, стоящую в халате у огня, но женщина не сказала ни слова. Она просто смотрела на свою дочь и мужа в их ужасных нарядах и махала им на прощание, ожидая, когда они вернутся со следующей едой.
- До скорой встречи, моя дорогая, - сказал отец, открывая входную дверь. - Поддерживай огонь для нас.
Когда отец повернулся и сделал шаг на усыпанную леденцами землю, раздался выстрел. Салли увидела, как кровь брызнула из груди её отца. Он посмотрел на дырку от пули в своём кожаном костюме и повернулся назад. Затем он выронил пистолет и упал на колени.
* * *
Полдюжины мужчин побежали к ним по подъездной дорожке, поднимая топоры и мачете, крича, как дикие банши. Салли помогла раненому отцу попасть внутрь и закрыла дверь.
- Что происходит? - закричала мать, когда мужчины забарабанили в дверь снаружи. - Чего они хотят?
Салли положила обе руки на рану отца, чтобы удержать кровь внутри.
- Как ты думаешь, чего они хотят?
- Они охотники, - отец кашлянул кровью. - Вы должны выбираться отсюда. Выходите через заднюю дверь.
Салли не сделала того, что он приказал, продолжая давить на рану.
- Нет, нет, нет, нет! - воскликнула мать.
- Прости, Зефирка, - сказал отец, глядя в глаза дочери сквозь свою ужасную маску. - Я должен был знать, что это произойдёт. Я должен был подготовить тебя лучше.
Раздались звуки ломающегося дерева, когда они рубили входную дверь разъярёнными топорами, улюлюкая и вопя, как дикие человеко-звери, жаждущие крови.
- Это был огонь, - сказал отец. - Вероятно, они увидели дым из трубы. Я такой идиот. Я должен был знать, - он схватил дробовик. - Давайте. Я задержу их.
Салли отпустила рану, и кровь хлынула в воздух. Затем она отступила, схватив штурмовую винтовку.
- Бери и уходи, - сказал отец.
Он выстрелил из дробовика в дверь, разорвав одного из мародёров пополам. Взрыв убил одного, но также создал отверстие, достаточно большое, чтобы они могли прорваться. Прежде чем мать и дочь успели убежать, мужчины уже были внутри.
Первый мужчина, вошедший в дверь, ударил отца кувалдой по голове. Треск заставил Салли упасть на пол, когда она увидела, как челюсть её отца сломалась пополам, а его зубы разлетелись по кафельному полу. Остальные мужчины перепрыгнули через отца и бросились прямо на мать Салли. Она просто закричала, когда они толкнули её на пол.
- Уйди, уйди, уйди! - кричала мать, колотя своими хрупкими кулаками.
Мужчина с гниющими зубами безумно улыбался Салли и облизывал сморщенные потрескавшиеся губы. Когда он побежал за ней, Салли подняла винтовку и нажала на курок. Звук был подобен рёву бензопилы, вырвавшей кишки мародёру. Как только он упал, Салли направила свою винтовку на мужчину с кувалдой, который высоко поднял молоток над головой, чтобы прикончить отца.
Когда Салли нажимала на курок, шквал пуль разносил в клочья мебель в гостиной и семейные фотографии на стене. Только когда она выпустила последние несколько патронов, она снесла мужчине макушку. Он выронил кувалду и безвольно упал на её бессознательного отца.