— Мы в гробу, Хэл. А над нами шесть футов земли.
Она замерла, застыла, окаменела. Даже перестала дышать. Я ожидал крика, ужаса, смятения. И был готов сжать изо всех сил это тело, когда оно начнет биться о доски в слепой панике, но моя гурия резко выдохнула и произнесла сквозь зубы:
— Почему мы здесь?.. Океан, пустыня, развалины древних храмов… — Она усмехнулась. Или всхлипнула. — Почему нас похоронили?
— Не знаю.
— Может быть, он мертв? Тот, в чей сон мы попали. — Частое дыхание срывалось с ее губ вместе с торопливыми словами, обжигая мою кожу.
— Нет.
Она молчала мгновение, собираясь с силами, затем произнесла решительно:
— Ладно. Не бывает снов без выхода. Нужен свет.
Мне в бок уперся острый локоть. Лоб задели жесткие кружева, скользкая ткань по щеке, прядь волос зацепили грани пуговиц, и в темноте появился тонкий зеленоватый круг с рядом цифр по внешнему краю. Он осветил сосредоточенное лицо Хэл с закушенной губой, пышные волосы, уложенные в странную, сложную прическу, были совсем светлыми, словно присыпанными мукой, тугой воротник сжимал горло. Ее глаза казались черными из-за расширенных зрачков, кожа бледной, и только на скулах лихорадочно алели два пятна.
— Мэтт, но ты ведь вытащишь нас? Ты можешь нас вытащить?
Дышать становилось труднее. Тело покрывалось потом. Тугой обруч сжимал голову. Запах сырой земли забивал ноздри.
— Мы должны что-то сделать. Иначе задохнемся… Мэтт… Ты слышишь меня⁈.. Аметист!
Звук моего истинного имени уколол, выводя из удушающей пустоты, а вместе с ним я уловил еще что-то.
— Тише, Хэл.
Я мог ошибиться, но знал, что не ошибаюсь.
Спустя еще одну невыносимо долгую секунду в густой тишине прозвучал скрежет… шуршание… стук.
— Слышишь?
Она снова застыла, крепко стиснув мое запястье.
— Да. Слышу. Что это?
— Нас откапывают. Лежи тихо. И не шевелись, что бы ни происходило.
Хэл погасила свет. Вновь прильнула ко мне. Что-то жесткое в ее волосах царапало мне подбородок и отдавало пылью при каждом вдохе.
Звук сверху повторился. Теперь стало ясно различимо — две лопаты вгрызались в землю, скребли по камням, ссыпали песок.
Ожидание становилось терпимым, когда появился смысл ждать. Сердце Хэл, прижимающейся ко мне, стучало часто и тревожно.
Наконец железо ударилось о дерево, послышались резкие мужские голоса. Невнятная перебранка.
Я сжал плечо Хэл, и ее вновь напрягшееся было тело расслабилось.
Заскрежетали гвозди, с трудом выходящие из пазов. Повеяло упоительным ночным воздухом, в котором смешивался запах жирной, разрытой земли, перегара и далекой зеленой листвы. В лицо ударил свет.
— Гляди, двое, — прозвучало над нами хрипло, сменяясь надсадным кашлем.
— Ну, видно, зарезал обоих, — отозвался лениво второй гробокопатель. — И уложил вместе.