— Ладно, — кивнул Малколм. — Пэм, может, ты хочешь рассказать… что-нибудь еще?
— О чем? — она вновь невесело усмехнулась. — О муже и четырех детях?
— О каких-нибудь странностях. Ну… типа знаков свыше. Я не буду смеяться, — серьезно заверил ее Малколм.
— Ничего такого, что можно предъявить охотникам за привидениями, если ты об этом. Если только не считать того, что четверо членов моей семьи умерли преждевременной смертью один за другим. Зато другие четверо родились. Правда, они уже не носят фамилию Сильвер. Но это оказалась не такая счастливая фамилия, как можно было подумать.[4]
— Нет. Только первого. Простое совпадение, никакой мистики. Ты ведь не веришь во всякую чушь типа той, в какую верила эта проклятая сатанистка?
— Нет, разумеется, — поспешно заверил ее Малколм.
— Ну ладно, — она пристегнула ремень. — Я могу отвезти тебя, чтобы тебе не мокнуть под дождем. Говори только, куда, а то я тут далеко не все знаю.
Малколм только сейчас заметил, что в машине нет GPS. Ну да, очевидно, дорогу из аэропорта она помнила, а никаких неожиданных отклонений не планировала.
— В кампус, — сказал он. — Это тут рядом.
— Ну да, — кивнула она, заводя мотор, — где университет, я знаю. Хотя и никогда там не была.
Дорога, даже с учетом городского ограничения в скорости 30 миль в час и светофоров, заняла всего несколько минут. Когда машина остановилась на парковке возле общаги и Малколм, попрощавшись, уже взялся за ручку, Памела вдруг окликнула его:
— Насчет совпадений… Мама погибла в годовщину смерти Джессики. А папа — в день ее рождения.
— Вот как? — обернулся юноша.
— Ну тут тоже нет ничего особо странного. Понятно, что в эти дни они больше думали о ней и находились в подавленном состоянии. Поэтому мама отвлеклась от дороги, а папа машинально принял лишние таблетки.
— Да, — согласился Малколм. — Наверняка так и было. А Тед?