19 страница2786 сим.

– Отец Энтон? – прошептал я.

Он не пошевелился и не повернулся, но голос произнес:

– Да?

Я крепче сжал подсвечник. Он прозвучал, как голос отца Энтона, но, с другой стороны, это был не его голос. В нем было что-то сухое и злобное от того голоса, который я слышал наверху. Я подошел еще немного ближе к кровати и попытался перегнуться, чтобы увидеть лицо отца Энтона.

– Отец Энтон? Это вы?

Секундная пауза. Потом он выпрямился в кровати, как будто его тело подтянули вверх веревками, и повернул ко мне лицо; глаза его слезились, волосы были всклокоченными.

– Что такое? Зачем вы меня разбудили? – произнес он тем же неестественным голосом.

Я чувствовал, что было что-то странно и пугающе неправильное. Священник сидел там, в своей белой ночной рубашке, так, как будто его не поддерживала ни гравитация, ни вообще что-то. И в его манере было тоже что-то необычное: отчасти она была мягкой, а отчасти враждебной. В нем не было ничего от того рассеянного, старого священника. Он казался странно сдержанным; и его глаза изучали меня так, будто за ними был кто-то еще, смотревший сквозь них.

Я сделал несколько шагов назад.

– Я думаю, что, наверное, я ошибся, – сказал я. – Просто плохой сон, вот и все.

– Вы испуганы, – сказал он. – Я могу сказать, что вы испуганы. Так почему же?

– Все в порядке, – ответил я ему. – Я полагаю, что просто недостаточно поспал. Теперь я пойду прямо наверх и буду…

– Вам нет надобности идти. Вы не хотите поговорить? Согласитесь, что в это время ночи чувствуешь себя крайне одиноко.

Лицо отца Энтона было сурово бледным, а челюсть, когда он говорил, ходила вверх и вниз с такими же механическими движениями, как у куклы чревовещателя. Он напоминал актеров в плохо дублированном кино.

– Ну, да, – сказал я. – Но я бы действительно предпочел идти. Тем не менее, спасибо.

Отец Энтон поднял руку.

– Вы не должны уходить. – Он с трудом повернул голову и посмотрел на дверь. Она повернулась на своих петлях и мягко закрылась, – сама по себе.

Я поднял подсвечник.

– Ну, послушайте, – пожурил отец Энтон. – Нет надобности быть агрессивным. Вы понимаете, мы можем быть друзьями. Мы можем помочь друг другу.

– Вы вовсе не отец Энтон, – промолвил я тихо.

Отец Энтон неожиданно засмеялся, отбросив голову назад так, что напугал меня.

– Конечно же, я отец Энтон. На кого же я еще похож?

– Я не знаю. Но вы не отец Энтон. Теперь стойте на месте, потому что я прямо сейчас отсюда уматываю, и не пытайтесь меня задержать.

– Зачем мне вас задерживать? – сказал отец Энтон. – Вы добрый человек и справедливый. Вы помогли мне освободиться, так что теперь я собираюсь помочь вам.

Я трясся, как человек с пневмонией. Я продолжал держать над головой подсвечник, пятясь назад, к двери.

– Только не подходи, – предупредил я.

Отец Энтон неуклюже и равнодушно пожал плечами.

– Вы не должны меня неправильно понять, monsieur.

– Я совершенно правильно тебя понимаю. Я не знаю, что ты есть и что ты хочешь сделать, но не подходи.

Глаза старого священника блестели.

– Понимаете, если мы не найдем двенадцать других, у нас будут ужасные трудности.

– Двенадцать других чего?

– Двенадцать других братьев. Вы знаете, что нас тринадцать. Я говорил вам это. Нас тринадцать. Мы так долго были разделены, и теперь мы снова должны быть вместе.

19 страница2786 сим.