26 страница1442 сим.

3

— И тогда пришел один из них. Я испугалась — решила, что за нами следили те церберы. Чуть от облегчения не умерла, но Натку из-под кровати всё равно не достала. Чуть сердце не прихватило — в моем-то возрасте. А руки тряслись, как у конченой алкашки с перепою.

И зубы дробный колотун отбивали.

— И он предложил спасительную помощь? — Как получилось, что этот странный вампир уже сидит рядом? И его рука накрыла Иннину? Совершенно естественным жестом?

Кстати, не такая уж рука у него и холодная. Прохладнее ее собственной — только и всего.

— Да. Очень спасительную. И был подкупающе честен. Рассказал, что у моего отца были сверхспособности, и из-за этого — куча врагов.

— И в чём здесь честность? Это бы ты и без него поняла. Когда обнаружила бы собственные таланты. Рано или поздно.

— И скорее поздно. А ложка дорога именно к обеду. Но этот тип был честен и дальше. Сообщил, что я удачно унаследовала папин талант, но слишком осторожный отец до последнего боялся его использовать, потому и трагически погиб. А если я соглашусь, то и мне, и Наташке сейчас помогут — лучше не придумаешь. Он сам готов назваться моим родным дядей — и все нужные документы будут в порядке, комар носу не подточит. Наташку ему под опеку отдадут без малейших возражений.

— А ты? Поверила?

Не поверила. Что столько счастья — и сразу.

— А у меня было два варианта: или его органы опеки подослали, чтобы Натку выманить, или он нас в турецкий бордель продать хочет. Ну, или не в турецкий. И тогда этот тип продемонстрировал, что умеет. Так, по мелочи. Чашки летали, тарелки двигались, ложки в воздухе «Танец маленьких утят» сплясали. Чего лыбишься во все клыки?

— Представил.

26 страница1442 сим.