Раздались тяжелые шаги. Полли зажмурилась, Джасперу же было слишком страшно, чтобы закрыть глаза. Он глядел на створку шкафа прямо перед своим носом и вслушивался в звуки, раздающиеся из комнаты.
Послышался лязг — из-под кровати вытащили сундук.
— Треклятая дура! — прорычал мистер Драбблоу. Судя по звукам, он стал высвобождать ремни из пряжек. — Думаешь твой доктор поможет тебе? Нет! Вы все сгниете! Я лично прослежу за этим! Простуда?! Глупая девчонка! Никакая это не простуда…
Скрипнула крышка чемодана, звякнула связка ключей. Он открывал тот самый, запертый, ящик!
Джаспер нащупал в темноте руку Полли и крепко ее сжал. Девушка дрожала.
— Ваш конец близок! — пробормотал мистер Драбблоу и что-то достал из ящика. — И твой тоже, глупая девчонка…
Скрипнул ключ, запирая замок. Громыхнула крышка чемодана.
Полли и Джаспер в шкафу боялись пошевелиться, боялись сделать вдох.
Чемодан с лязгом заполз под кровать. Затем снова раздались шаги, и входная дверь открылась. После чего мистер Драбблоу запер ее.
Джаспер первым пришел в себя. Он приоткрыл дверцы шкафа и выглянул. Темно. Тихо.
— Кажется, он ушел.
Они выбрались из гардероба.
— Ты слышал? — прошептала Полли. — Слышал, что он говорил?!
Она выглядела так, будто готова вот-вот рухнуть в обморок. Нет, все же она не мальчишка.
— Конечно, слышал, — сказал Джаспер. — Нужно выбираться отсюда…
Полли кивнула, и они поспешно покинули квартиру отравителя Драбблоу, прежде осторожно миновав капкан у двери.
Китти ждала их на этаже. Она колесила на своих роликах и встревоженно заламывала руки. Когда они появились, она бросилась к ним.
— Вы здесь! Я так боялась! Он вас не заметил? Я испугалась, что он вас заметит…
— Он ушел? — спросил Джаспер.
— Да, спустился вниз. Он что-то говорил о том, что его ждет кэб!
— Думаю, нам стоит как можно скорее покинуть это место, пока нас никто не увидел, — сказала Полли.
— Вы что-то выяснили? — спросила Китти.
— Китти, держись от него подальше, — предупредила подругу Полли. — Даже близко к нему не подходи.
— Это он? Он за всем стоит?
Полли не успела ответить. За дверью одной из квартир на этаже раздался кашель, и она открылась.
Полли и Джаспер метнулись к лестнице и припустили вниз по ступеням.
— Что здесь за шум? — закряхтела чрезмерно напудренная старуха в древнем халате и худой кашлатой шали.
— Это я, — ответила ей Китти. — Просто я, миссис Жиббль. Я упала на лестнице.
— А с кем вы говорили, мисс Браун?
— Ни с кем, миссис Жиббль. Я просто ругала эту лестницу и свою неуклюжесть.
— Глядите, чтобы ваша почтенная бабушка не услышала, что вы бранитесь. Думаю, ей это не понравится.
— Да, миссис Жиббль…
Полли и Джаспер в это время уже были внизу.