17 страница2464 сим.

— И получим пару пенсов от мистера Граппи за службу!

Некоторые из мальчишек прямо на бегу подоставали короткие дубинки, и Джаспер испугался уже по-настоящему. Он замахал рукой, пытаясь отогнать преследователей, но те лишь сильнее заулюлюкали. Прозвучало несколько обидных выражений.

Джаспер в отчаянии прикусил губу: «Что же делать? Соскочить и броситься бежать, пока не поздно?»

Проклятый кэб, как назло, едва волочился, а уличные хулиганы были уже рядом!

В какой-то момент самый маленький в этой своре мальчишка с ловкостью цирковой мартышки из балагана на улице Граббс вскочил на подножку кэба мистера Граппи и попытался схватить Джаспера за рукав.

Джаспер оттолкнул его руку и… вдруг узнал мальчишку: этот сопливый нос пуговкой и эту огромную клетчатую кепку, в которой тонула голова бродяжки, ни с чем нельзя было спутать.

— Винки!

У Винки с Чемоданной площади глаза на лоб полезли, когда он понял, с кем оказался на одной подножке: Джаспер Доу, племянник важного доктора из переулка Трокар, был не из тех, кто ездит снаружи кэбов.

— Ты?!

— Не выдавай… — с мольбой прошептал Джаспер.

— Ты почему пиявишь?

Джаспер приставил палец к губам и со значением кивнул на кэб. Винки был смышленым — он сразу все понял. И тут же замахал рукой, давая знак приятелям остановиться. Те нехотя последовали приказу, недоумевая, отчего Винки просто не стащит чужака с подножки.

— Я потом тебе все расскажу, — пообещал Джаспер.

Винки собирался что-то сказать, но тут вдруг кэб тряхнуло, и маленький бродяжка стукнулся локтем о его заднюю стенку. Джаспер замер — уж этого пассажир в салоне не услышать не мог.

И правда: в следующий миг в дверце кэба откинулось окошко. Из него высунулась усатая голова мистера Драбблоу.

Винки быстро сориентировался. Соскочив с подножки, он бросился к нему и завопил:

— Эй, мистер! Не найдется немного мелочи для сироты?!

— Пошел вон! — яростно шевеля усами, прорычал мистер Драбблоу и закрыл окно.

Из-за экипажа выглянул кэбмен.

— Винки! — сурово бросил он. — Ты чего это вытворяешь?!

— Ой, мистер Граппи! Это вы? Не признал!

— Дай только вернусь на станцию! — рявкнул кэбмен. — Лучше не попадайся мне, хорек мелкий!

Винки попятился в деланном испуге, после чего взвизгнул и ринулся прочь. Убегая, он обернулся, и Джаспер кивнул ему с благодарностью. Винки в ответ щербато улыбнулся — он не переживал из-за угрозы кэбмена: мистер Граппи отходчивый — ну, выдаст ему затрещину-другую, да и на этом все.

Мальчишки сгрудились вокруг Винки, он им что-то быстро объяснил, и вся свора потопала обратно. Джаспер вздохнул с облегчением…

Кэб меж тем наконец покинул площадь, свернув на Флюгерную улицу, и Тремпл-Толл словно выключили. Шум привокзальной сутолоки стих.

Всего за мгновение город переменился так, будто бы содрал со своего лица маску, являя окружающим уродливое, покрытое оспинами и струпьями лицо.

17 страница2464 сим.