27 страница3122 сим.

Глава 6

Уф! Наконец-то, этот город остался за спиной. Я даже обернулся, чтобы проверить, что я действительно оставил его северные ворота позади. Кто бы мог подумать, что моё желание пройти этот город насквозь выльется вот во всё это? Аледо, вора, орденцев, поиски мошенников и многочисленные визиты стражников, мордатого и хозяина гостиницы. Последний особенно забавлял со своими попытками оправдаться. Дошло до того, что платья Аледо мне достались даром, потому что он отказался брать деньги с “утончённого господина”.

Но нужно спешить. Оглиус рассказал много чего об Ордене. Например, то, что наступило время турнира и в этом году его проводят в городе Меча, неизвестно по какой причине поменяв очерёдность фракций. И что-то мне подсказывает, что такие изменения не могут быть к добру.

— Старший, мы и, правда, не будем присоединяться к каравану?

— Нет, — я отмахнулся от Аледо и брякнул то, что крутилось у меня в голове. — Они лишь будут нас задерживать.

И это, действительно, так. Оглиус вчера сказал, что начало турнира уже вот-вот. Я не могу больше позволить себе тратить время на неторопливые караваны. С ними путь растянется недели на две.

Поэтому мы сейчас брели по дороге, позволяя нас обгонять, а я то и дело косился через плечо, с нетерпением ожидая, когда же закончатся поля. Когда же скроется деревня. Когда же, наконец, дорога вильнёт и позволит нам скрыться из виду. Когда же. Когда же.

Наконец, с удовлетворением кивнул. Есть. Теперь второе условие.

Я чуть придержал за руку Аледо, дожидаясь, когда группа Мастеров и Воинов нас обгонит, а затем быстро нырнул в лес.

Левей, обходя неожиданно густую поросль Клинковой Травы. Мне-то ничего, но я-то ведь не один теперь. Сбить с ветки притаившуюся змею, обойти кругом куст с Багрянкой.

Как много в лесу опасностей для Закалки. Боевая медитация, которую я перенёс на Аледо, обжигала буквально со всех сторон и на каждом шагу. Как-то в лесу Зимней Гряды с мамой и Лейлой было полегче.

И всё же я сейчас был достаточно силён, чтобы не позволить ни одной гадости даже коснуться Аледо, а пройти нужно было всего полсотни шагов.

Ну ладно, сто. Этот дарсов лес оказался неожиданно густым. А так, глядя с дороги, и не скажешь.

Но я всё же нашёл место, где деревья чуть расступились, открывая небо.

Остановился, отпустил руку Аледо и смерил её внимательным взглядом. Она ответила мне таким же, прикусив губу. Я довольно кивнул. Ну, вроде не ошибся. Опустил руку на кисет. Это всё пришлось покупать самому, на бегу, потому как хозяин гостиницы такого бы накупил для “возвышенного господина”, что проще и лучше стало бы выбросить, но лишь бы не было мало, а там…

Аледо вдруг резко выдохнула и прыгнула прочь, прямо в заросли Бересклета. Проломила их и ринулась дальше, вглубь леса.

Несколько вдохов я, выпучив глаза, глядел ей вслед, а затем опомнился и сорвался с места.

Мгновение и я догнал её.

— Стоять! Ты в своём…

Аледо извернулась и всадила мне в руку короткий нож.

Ну, как всадила? Попыталась. Ударила сильно и точно. Да только лезвие не сумело даже оцарапать мою кожу.

Неверяще вскрикнув, Аледо повторила свой удар, затем резанула, не отрывая ножа.

Ничего.

И я даже не воспользовался помощью Покрова. Слишком несопоставима разница между нами. Между Закалкой и Предводителем Воинов.

Аледо опустила руки, обмякла, закрыла глаза и прошептала:

— Я сделала всё, что могла.

Не дождавшись продолжения речи, я несильно встряхнул её за плечи:

— Эй, как это понимать? Ты осознаёшь, что я поймал тебя за шаг до Ядожорки? С тебя бы сейчас кожа слезла от её яда.

Аледо вздрогнула, обернулась через плечо, а затем снова обмякла:

— Да какая разница? Ты, что ли, убьёшь меня не так больно?

— Чего?

27 страница3122 сим.