18 страница3431 сим.
Алый рас­свет не­хотя раз­ли­вал­ся над го­родом, ок­ра­шивая мор­скую гладь в ро­зовые то­на. Го­род ещё спал, ког­да не­боль­шой от­ряд по­кинул его, нап­равля­ясь к мес­ту, где рас­по­ложи­лись раз­ведчи­ки. Ро­са осе­дала на са­погах, по­ка всад­ни­ки плы­ли по зе­лёно­му вол­ну­юще­муся по­лю. В лю­бой дру­гой день Тран­ду­ил нас­ла­дил­ся бы этой по­ез­дкой, пер­вой за очень дол­гое вре­мя. Но сей­час гор­ло сжи­мала тре­вога и тя­жёлое пред­чувс­твие. Пер­вые лас­точки рас­се­кали воз­дух вы­соко в не­бе. Из-под ног ло­шадей вспар­хи­вали сон­ные ку­ропат­ки.

Раз­ведчи­ки воз­никли вне­зап­но, под­нявшись из вы­сокой тра­вы. Оде­тые в тём­но-зе­лёные пла­щи, они об­легчен­но раз­гля­дыва­ли при­быв­ших, спе­ша по­делить­ся но­вос­тя­ми.

— Их ста­ло боль­ше. — Впе­рёд вы­шел вы­сокий адан. — К ним при­со­еди­ня­ют­ся жен­щи­ны и де­ти.

— Жен­щи­ны и де­ти? — Оро­фер нах­му­рил­ся.

— От­ку­да они там? — не­до­умён­но про­гово­рил Ке­леборн. Тран­ду­ил в от­вет по­жал пле­чами и пос­мотрел на раз­ведчи­ка.

— Мы вер­ну­лись мень­ше ча­са на­зад, — про­дол­жил адан. — Они ещё спа­ли. До­зоры поч­ти не выс­тавля­ют. Мне они по­каза­лись из­му­чен­ны­ми. Не по­хоже, что эти эль­фы со­бира­ют­ся во­евать.

— Мо­жет, это не фе­ано­рин­ги? — роб­ко по­ин­те­ресо­вал­ся один из раз­ведчи­ков. Оро­фер за­думал­ся.

— По­едем са­ми пос­мотрим, — ре­шил­ся на­конец со­вет­ник. — Мы же мо­жем подъ­ехать на бе­зопас­ное рас­сто­яние и пос­мотреть, кто это? — он об­ра­тил­ся к Син­голло. Тот кив­нул, и от­ряд, не за­дер­жи­ва­ясь, от­пра­вил­ся в путь.

День дав­но пе­рева­лил за се­реди­ну, ког­да Син­голло дал знак спе­шить­ся и, при­гиба­ясь в вы­сокой тра­ве, по­шёл впе­рёд. Ос­таль­ные пос­ле­дова­ли за ним. От­сю­да, с вер­ши­ны не­боль­шо­го хол­ма, от­кры­вал­ся вид на всю до­лину вни­зу. Да­леко впе­реди, у бо­лотис­тых бе­регов Си­ри­она эль­фы с лёг­костью раз­гля­дели мно­гочис­ленные фи­гур­ки, сно­ва ос­та­новив­ши­еся на при­вал.

— Что-то они дей­стви­тель­но не по­хожи на фе­ано­рин­гов, — про­тянул Син­голло, при­щурив­шись.

— Это не они... — Оро­фер под­нялся во весь рост. — Едем, на­до уз­нать, кто к нам по­жало­вал и что им от нас на­до.

В ла­гере их приб­ли­жение за­мети­ли не сра­зу. Эль­фы не спе­шили обо­ронять­ся, раз­гля­дев, кто имен­но к ним приб­ли­жа­ет­ся. Навс­тре­чу вы­еха­ли нес­коль­ко всад­ни­ков. Отъ­ехав от ла­геря на не­боль­шое рас­сто­яние, они ос­та­нови­лись и при­гото­вились ждать. Чем бли­же подъ­ез­жа­ли до­ри­ат­цы, тем боль­ше они по­нима­ли, что пе­ред ни­ми не Пер­вый Дом.

За­кован­ные в ве­лико­леп­ные дос­пе­хи, в шле­мах с пот­рё­пан­ны­ми, но ещё сох­ра­нив­ши­ми свою пыш­ность плю­мажа­ми, они выг­ля­дели су­рово, но гла­за вы­дава­ли ог­ромную ус­та­лость.

— Кто вы и от­ку­да? — Го­лос од­но­го из всад­ни­ков, ви­димо, глав­но­го сре­ди них, зву­чал влас­тно и рез­ко.

— Не след тем, кто про­сит по­мощи, го­ворить в та­ком то­не с те­ми, кто мо­жет по­мочь, — су­рово от­ве­тил Оро­фер.

— Мы по­ка ни­чего не про­сили, — зад­рал под­бо­родок го­ворив­ший.

— Ос­тынь, Ту­ор, — про­гово­рил один из эль­фов. — Мы из Гон­до­лина. Он пал под на­тис­ком вой­ск Мор­го­та. И как вы вер­но за­мети­ли, дей­стви­тель­но нам бы не по­меша­ла по­мощь. Это Ту­ор, сын Ху­ора. Я — Во­рон­вэ. Кто вы?

— Мы из До­ри­ата. — Оро­фер скри­вил­ся, как от бо­ли. — Те­перь же жи­тели Га­ваней Си­ри­она.

— Га­ваней Си­ри­она? — Ту­ор нах­му­рил­ся.

— Пос­леднее убе­жище для по­теряв­ших свой дом, как я те­перь пог­ля­жу, — ус­мехнул­ся Тран­ду­ил. — Вас мно­го?

— Нет, боль­шинс­тво по­гиб­ло при ата­ке мор­го­товых тва­рей. — Ту­ор сжал ку­лак. — Мы дол­го про­бира­лись че­рез Дим­бар, за­тем путь наш ле­жал че­рез До­ри­ат. — При этих сло­вах син­дар встре­пену­лись. — Гиб­лое и мрач­ное мес­то, на­селён­ное чёр­ны­ми тва­рями — по­том­ка­ми Ун­го­ли­ант.

18 страница3431 сим.