26 страница2131 сим.
Один из всадников заметил Фэя и направил коня в его сторону. Гарри вздрогнул, положил руку на нож за поясом. Еще немного, и Фэй оказался бы смят копытами, но... С немыслимой легкостью он подрубил ноги коня гнутым железным прутом, и тот оступился, сбросив всадника на землю.

На дороге показалась еще парочка ребят Папаши, тащившая мешки. На свою беду, завидев Кристиана, они не скрылись из вида, а поставили ношу на землю и вытащили ножи. Одного сразу же сбило с ног летящее колесо, оставившее в воздухе огненный хвост. Второй наемник оказался смышленее. Вытащив из укрытия сельского тощего паренька, он прижал к его тощему горлу нож и ухмыльнулся.

— Я замочу его, слышишь? Бросай железку.

На этом лестном эпитете прут и влетел в его лицо, с хрустом проломив переносицу. Наемник сполз по своему заложнику и распластался по земле.

— Сам попросил. — Остановившись, Кристиан вперил взор в кусты, в которых застрял Гарри.

— Эй, ты! Вот так надо решать проблемы!

Он точно смотрел на него, этот псих! Вырвиглаз попятился, выпутывая штанины из цепкой хватки веток.

— Отстань от меня! — рявкнул он. — Просто... Просто оставь меня в покое!

— Ты уверен? — удивился Кристиан.

— ДА, о боги! Как никогда!

Пожав плечами, Фэй ухватил гнутый прут с земли и неспешно зашагал прочь, угольно-черный на фоне полыхавшей улицы. Дрожь наконец отпустила Гарри, и он смог перевести дух...

— Вы — Гарри Вырвиглаз? — поинтересовался строгий голос за его спиной.

«Великий и Ужасный» медленно развернулся, скованный нехорошим предчувствием.

Вооруженный мужчина за его спиной поправил очки. В их линзах отражалось пламя пылавших зданий.

— Помощник инспектора Хвощ. Прошу следовать за мной.

 

***

 

— Ваши люди подожгли город, — сказал господин Хвощ уже в участке. Он сидел через стол от Гарри, сложив руки, как ученик за школьной партой.

— Они не «мои люди», а друзья, — привычно поправил Гарри. — И пожар — работа Папаши Булки. Давно всех достал, дерет с жителей мзду. Ты разве не знал, Хвощ?

— И потому пожар начался именно с его складов?

Вырвиглаз распахнул рот в изумлении. Он подозревал, чьих рук это дело…

— Это мог сделать только один человек, и вот он не входит в число моих друзей, — наконец сказал он. — Его зовут Фэй. Кристиан Фэй.

— Тот самый Фэй, который, по вашим словам… — Хвощ сверился с записями на столе. — Расправился с шестью наемниками?

Гарри кивнул и растянулся на скрипучем стуле. Этот допрос начинал его утомлять. И почему, черт подери, допрашивали его, а не того же Папашу Булки?

26 страница2131 сим.