14 страница2448 сим.

— Вот каких вояк понабрал себе воевода!

— Чем ты милость-то заслужил? Порты воеводины хорошо полоскал?

— Шлюху эту вдвоём с воеводой пялите?

— С ней бы не так потолковать! Ночью да у реки — другой разговор был бы, а?

Неизвестно, чем бы всё это закончилось, но вдруг крики стихли — мгновенно, как будто толпе в горло загнали кляп. Вместо них над головами пронёсся шёпотом:

— Воевода! Воевода вышел!

Солдаты расступились — не так охотно, как сделали бы это ещё две луны назад.

Поддерживаемый Летардом, воевода вышел к огню. Он был без шлема, в изрубленном панцире. От виска наискось через щёку тянулась свежая рана.

Толпа зашевелилась — но Летард поднял руку, и ропот стих. Воевода обвёл взглядом всех стоявших вокруг — и с усилием вымолвил:

— Братья…

Солдаты снова завозились, и Лейла услышала за спиной чьё-то тихое, но отчётливое: «Волки урманские тебе братья!»

— Слушайте меня! — снова заговорил воевода. — Я пришёл к вам с горестной вестью. Пять дней назад пали…

Голос у воеводы пресёкся. Наверное, он ждал, что поднимутся крики. Но толпа молчала, и это молчание Лейле совсем не понравилось.

— Они были храбрыми воинами. Они были сильны. Но враг оказался сильнее.

Рядом с Лейлой Осберт со стоном втянул в себя воздух.

— Они не покрыли себя позором и погибли с честью. А мы можем только оплакать их, как подобает, и не посрамить их памяти.

— Про память заговорил! — послышался из толпы тот же голос. — Почему ты тогда не с ними лежишь, если памятливый такой? В кустах отсиделся?

Лейла была готова поклясться, что на сей раз воевода услышал. Летард — тот уж услышал точно: его ладонь оказалась на рукояти меча мгновенно. Толпа напряглась, и в эту секунду откуда-то от костра послышался хрипловатый тоненький плач свирели.

Тишина наступила мгновенно. Бродяжка опять поднёс свирель к губам, выдохнул снова — и та заплакала человеческим голосом, всхлипывая и жалуясь, словно женщина, бьющаяся у мужнина гроба. Плач тянулся и тянулся, переливчатый, надрывный — и Лейла чуть не попросила Бродяжку перестать, потому что от этого плача разрывалось сердце.

Бродяжка опустил свирель — и все разом зашевелились, словно их отпустила невидимая рука. Один воевода стоял, как изваяние.

— У вас провожают павших песней, воевода?

— Да, — отрывисто ответил тот.

Бродяжка кивнул и развернул мешковину. Тёмное дерево лютни мягко блеснуло в свете костра. Бродяжка тронул струны и запел, и на сей раз его голос звучал глуховато:

— Кто даст ответ, если боги молчат?

Жизнь перечёркнута гардой меча,

Доброй дороги тем, кто ушёл в туман.

Белая роза ранит ладонь,

Наш путь лежит через яркий огонь,

В священном огне сгорает людская чума…

Плачь, плачь, флейта, в моих руках

О тех, кто ушёл в туман, без права вернуться

Да будет их дорога светла и легка,

Пусть жизнь через тысячу лет им позволит проснуться…

Высшая цель или чья-то игра?

Смерть вместе с нами сидит у костра,

14 страница2448 сим.