19 страница2772 сим.

— Лучше не расчёсывать, миледи, — мейстер, возникший бесшумно, словно из воздуха, стоял позади неё: — пройдёмте в палатку, там курительницы защитят вас от мошкары.

— Я хочу подышать свежим воздухом, — нервно тряхнув головой, ответила Арья. Внезапно её охватила паника. Она не хотела оставаться наедине с мужем, она не хотела повторения вчерашней ночи!

Размазав по шее очередного комара, она упрямо уставилась в небо, где из-за облаков выкатилась луна.

Солдаты, усевшись у костра, достали ложки и принялись что-то хлебать из котелка. Караульные, выставленные по периметру, ждали своей очереди, чтобы смениться и поесть. Служанка Китти, поинтересовавшись: «Не нужно ли что миледи?», куда-то ушла.

Когда комаров было убито уже штук десять, и места укусов стали чесаться ещё сильнее, перед Арьей возник гвардеец, прислуживавший им за обедом:

— Миледи, лорд Тайвин послал за вами.

Понимая, что деваться ей некуда, Арья понуро поплелась за ним.

Первое, что она увидела в шатре, была кровать — большая, хоть и походная, с подушками и одеялом. От одной мысли о предстоящей ночи ей стало не по себе. Потом она заметила стол и стулья — те же самые, которые были на обеде. На столе стояли вино, вода в штофе, корзинка с хлебом, ветчина. И тут же бумаги, над которыми работал лорд Тайвин.

Удостоив её сдержанного кивка, он вернулся к изучению письма.

Потоптавшись у входа, Арья сделала шаг вперёд и уселась за стол.

Отправляя в рот кусок за куском ветчины, она тайком наблюдала за мужем. Тот, погрузившись в дела, казалось, не замечал её присутствия, делая пометки на полях документов.

Откинувшийся полог впустил мейстера. Лорд Тайвин, прервавшись, посмотрел на Арью:

— Пойду, прогуляюсь перед сном, — произнёс он и вышел.

Арья в растерянности осталась наедине с мейстером.

— Миледи, я принёс мазь для ваших ног.

— А, мазь, — протянула она. Да, мазь, пожалуй, не помешала бы.

Стягивая чулки, она поморщилась — вскрывшиеся волдыри сочились сукровицей, пропитавшей ткань, отчего та намертво прилипла.

— Позвольте, я помогу.

Арья не успела возразить, а мейстер уже сидел на корточках перед ней и смачивал чулок каким-то раствором, от чего тот отделялся гораздо лучше.

Вновь откинувшийся полог впустил Китти с тазом и кувшином воды, от которой шёл пар. Мейстер, коротко отдавая указания, велел вымыть Арье ноги, затем сам обработал мозоли таким-то настоем, извлечённым из сумки, и густо наложил мазь, после чего замотал всё повязкой:

— Я приду утром, чтобы перевязать, — сообщил он. — Боюсь, чтобы всё зажило, понадобится какое-то время.

— Спасибо.

— Это мой долг, миледи — служить вам. Спокойной ночи, — поклонившись, мейстер покинул палатку.

— Мледи! — позвала Арью Китти.

— Миледи, — машинально поправила Арья служанку, вытаскивавшую зелёное платье из маленького, походного сундука, которого она раньше не видела.

— Прошу простить, миледи. Позвольте, я помогу вам раздеться и сниму мерки, чтобы подогнать под вас платье.

— И когда ты будешь это делать? — полюбопытствовала Арья.

— Ночью.

— А спать ты не намерена?

— Днём высплюсь.

— Дело твоё, — согласилась Арья, которую порядком раздражала юбка, цеплявшаяся за всё подряд. Лучше бы Китти сшила ей бриджи, но, что есть, то есть.

19 страница2772 сим.