2 страница3094 сим.

Дружное «фу» разнеслось по залу, но инцидент был исчерпан. Вернее, его разрешение было отложено до выхода заинтересованных лиц из-под надзора деканов.

Мэри, как наседка, всё пеклась о живности на листе салата. Она обожала насекомых, жаб и улиток… одним словом — гадов.

Ремус превратил опустевшую сахарницу в банку, и МакДональд опустила на её дно слизняка.

— Он не виноват, что оказался не в том месте не в то время, — сказала она, баюкая нового питомца. — Вы только посмотрите, как трогательно трепещет его тельце.

Блэк сдержал смешок. Ещё вопрос, кто их этих двоих трепетал сильнее.

— Тебе виднее, Мэри.

— Спасибо за понимание, Сириус.

— Всегда пожалуйста, Мэри. Я восхищён твоей участливостью.

Жаль, профессор МакГонагалл не слышала — отвлеклась на почти отвалившуюся голову Почти Безголового Ника. Вот так всегда: декан всё время пропускала, когда Сириус вёл себя примерно. Родители не зря учили его манерам.

Он мог бы приударить за Мэри. МакДональд вполне ничего: не красавица, конечно, как Забини или хотя бы как Эванс, но вполне симпатичная девчонка. Регулус так и вовсе поедал её глазами. Но скорее кальмар восстанет из Чёрного озера и прочитает лекцию по ЗОТИ, чем младший брат сподобится подойти к магглорождённой однокурснице, наплевав с Астрономической башни на всё, что так любовно вдалбливала матушка в его головёнку. Сириус мельком посмотрел на него, выходящего из Большого зала с учебником под мышкой.

А вот и Нюниус выскользнул в вестибюль. Слизеринцы покидали Большой зал — поди, в подземелья ползли всем гадюшником. Пора действовать!

Ремус схватил вскочившего на ноги Сириуса за рукав форменной рубашки и вынудил плюхнуться обратно на скамью — перехватил на взлёте, потому что знал Блэка лучше остальных. Может, лучше Джеймса. Какая страшная мысль! Но факт оставался фактом: Ремус всегда мог разгадать его самый дурацкий и по-гриффиндорски необдуманный план.

— Сидеть, Сириус! — как команда. — Вам не по одиннадцать лет, чтобы швыряться друг в дружку проклятиями.

— Я и не собирался ни в кого швыряться.

— А палочку зачем достал?

— Так я…

— Не отвечай. Вопрос был риторическим.

Сириус лающе рассмеялся.

У Ремуса точно в родне были провидцы. Ему бы чаинки разбирать и не на луну смотреть по ночам, а на звёзды.

Звёзды… Сириус любил на них глядеть из окна гриффиндорской башни, но терпеть не мог, когда кто-то начинал их называть.

— Сегодня чётко виден пояс Ориона, — бывало как ляпнет Питер, делая задание для профессора Синистры, или: — Напомните, как называется альфа в созвездии Льва?

Сириус подумал, что надо бы спросить его, с чего он вдруг записался на курсы по астрономии. Хотя какая разница.

Ремус достал учебник. Он мог зубрить уроки даже в Большом зале в то время, как Сириусу удавалось сосредоточиться на книге только в полной тишине.

— Чем хотел стукнуть Снейпа? Надеюсь, ты придумал что-то оригинальнее заклятия «Ешь слизней»?

— Калворио, — признался Блэк. — Я собирался использовать чары выпадения волос. Снейпу пойдёт лысина, и волосы не будут лезть в котлы, над которыми он трясётся изо дня в день. Не зря же я прочёл «Как наслать проклятие и защититься, если проклятие наслали на вас», сгрыз от корки до корки!

Джеймс и Питер откровенно расхохотались. Последний даже пирог отложил, чтобы не подавиться.

— Спокойно, Лунатик. Это всего лишь фигура речи, — заверил Сириус, посмеиваясь. — Ни одна обложка не пострадала.

— Да? — Ремус посмотрел на него с подозрением. — Ну, хорошо. А вообще, если так будет продолжаться и ваша вражда со слизеринцами не закончится, то, вот увидите, утром мы сами проснёмся лысыми.

Сириус пожал плечами:

— Не в первый раз. Что читаешь?

2 страница3094 сим.