— Доброе утро, сэр! Вам как обычно?
— Да, пожалуйста.
Тарья прижалась к Нэнси, уткнувшись лицом ей в живот. Разбойница чувствовала, как девочку трясет от страха.
— Вот, прошу, я для вас уже заранее заворачиваю!
— Спасибо большое! А то я с ног уже валюсь — чертовски тяжелая выдалась ночь.
— Что-то случилось, сэр?
— Большое начальство случилось. Выгнали в дежурство пол гарнизона, приказали глядеть в оба глаза всю ночь. В итоге так ничего интересного и не произошло, вымотался только.
Девушка рискнула кинуть взгляд в сторону коллеги. Разбойник получил пакет с торчащим из него батоном, откусил от него кусок и двинулся дальше. Его лицо осунулось от усталости, а от постоянного бдения под глазами образовались мешки. Медленно пережевывая хлеб, он прошел за спиной у Нэнси и отправился дальше по своим делам, не обратив внимания на их странную парочку.
«Они думали, что Эйприл попытается протащить гибрида ночью, и ждали ее там, чтобы с поличным взять. А утром, решив, что она не придет, арестовали контрабандистку и распустили патрули по домам».
— Вперед, — Нэнси решительно поволокла Тарью к площадкам.
Телепорты уже работали. Надежные, словно точные часы, они вспыхивали, отправляя и принимая людей. Девушки встали на одну из площадок, и Нэнси полезла в сообщения своего браслета, чтобы найти присланные Эйприл координаты. Она тщательно, проверяя каждую букву и цифру, чтобы не ошибиться, набирала код сектора и привязанной к транспортной сети площадки.
— Девушка, ну вы скоро там? — послышался сварливый голос полной женщины, вставшей за ними в очередь на площадку.
Тарья рефлекторно оглянулась на говорившую. Последнее, что увидела Нэнси, перед тем как сработал телепорт — расширяющиеся от страха зрачки и широко открывшийся в крике рот горожанки…
***
— Эйприл!
— Нэнси, Тарья! Хвала богам, вы в порядке!
Эйприл, едва сойдя с площадки, кинулась им навстречу. Все трое спрятались в кустах, отойдя подальше от телепорта и дороги, которая вела к нему.
— Итак, — мрачно сказала Эйприл, — у нас проблема. Единственная сочувствующая, которую я знала и которая могла бы перепрятать Тарью, арестована. Дженни сейчас наверняка перетряхивает весь особняк сверху донизу, и мне больше некуда отвести девочку, а в лесу она не продержится и дня, не говоря уже про ночь. Нужно что-то делать.
На лице Нэнси было написано, что, по ее мнению, лучше всего было бы сделать, например, прикопать эту Тарью где-нибудь во-о-он под теми кустами и вуаля! Нет гибрида — нет проблем. Разумеется, вслух она этого не сказала.
— Мы можем соорудить для нее укрытие где-нибудь на дереве. Оставим еды, и пару дней она продержится, пока мы придумаем, что делать, — неуверенно предложила ученица.
— Я уже придумала, Нэнси. Я сделаю все сама. Мы пойдем, а тебе нужно вернуться домой и ничего не рассказывать, если крысы Совета придут тебя расспрашивать, поняла?
— Подожди, Эйприл! Я беспокоюсь за тебя. Ты идешь на большой риск, чтобы спасти… эту девушку. Позволь мне помочь тебе.
— Тебе не обязательно в это влезать, — запротестовала Эйприл.
— Эйприл, я поверила тебе, когда ты учила меня всему, что я знаю. Я поверила тебе, когда ты плохо говорила о Совете и людях, которые им заправляют. Я поверила тебе, когда согласилась помочь сегодня утром. Теперь ты должна мне поверить! Как мы сможем помогать друг другу, если между нами не будет доверия?
Несколько секунд Эйприл поколебалась, потом решилась.
— Что ж, если ты действительно так хочешь. Но предупреждаю: отчаянное время требует отчаянных мер. Поэтому я решила отвести Тарью к своим друзьям в лесу. И они могут показаться очень… страшными.
— Значит, мы все-таки идем в деревню гибридов?
— Ну, — Эйприл замялась, — они больше, чем гибриды.