— А если ее реально там замочили, то что? — Дэрил разозлился, глядя, как малышка быстро поглощает шоколад, словно боясь, что кто-то отберет.
— Не нашего ума дело это все. Звони. И уматываем, — велел ему Мэрл, маша рукой подъехавшему приятелю по тюрьме Акселю.
Андреа Харрисон появилась через десять минут на красном форде, лихо притормозившем прямо посередине дороги. Дэрил, куря третью по счету сигарету, поднял руку, привлекая ее внимание. Он поднял с земли рюкзак и отвел Софию вниз по улице, усадив на качели на детской площадке, сообщив, что подруга ее матери уже едет, а полицейские непременно найдут пропавшую Кэрол Пелетье. Он не врал. Он сам ее найдет. Сны, которые снились всю неделю, неожиданно обрели новый смысл. Та Кэролин мертва, но другая женщина ждет его помощи. И он сделает все, что сможет, лишь бы суметь помочь, пусть даже и незнакомке. Надежда, засверкавшая на личике девочки лишь укрепила его решимость сделать хоть что-то правильное в своей пустой и никчемной жизни.
Он никогда никого не выделял, кроме матери. Ну, и Мэрла, пожалуй. Но женщина из его снов словно что-то разбудила, что-то дремлющее внутри очень давно. Она шептала ему слова, которых он никогда прежде не знал, слова любви. Дэрил понимал, что он не тот парень, Даррен, но ему так хотелось им стать! Чтобы его любили так же отчаянно. Мэрл не знал, что он проглотил все, что было написано в интернете о таинственном доме и нераскрытом убийстве. И что нашел множество фотографий семьи Пелетье. И ни одной — их садовника. Кроме той, что где-то раздобыл Мэрл. Были даже дагерротипы горничных Бетти и Лилли, кухарки Дианы и приехавшего до прибытия хозяев Филиппа — правой руки Эдварда Пелетье. София и Кэролин чаще всего были сняты вместе с Эдвардом — он стоял за спиной жены и властно сжимал ее напряженные плечи своими ручищами.
— Диксон? Это действительно ты? — Андреа, чуть качаясь на высоких каблуках, подбежала к нему.
— Ага. А это — София. Говорит, что ты с ее матерью дружила, с Кэрол, — сообщил Дэрил, внимательно вглядываясь в лицо блондинки, сначала недоуменное, а затем прояснившееся, когда она узнала имя.
— Кэрол. Ну конечно же. Кэрол Диккенс. Но где она сама? — Андреа улыбнулась Софии. — Привет, дружочек. Рада с тобой познакомиться. Твоя мама не писала, что у нее такая очаровательная девочка.
София робко посмотрела на женщину, но ничего не ответила.
— Она куда-то ушла. Я мимо ехал, увидел ее, — Дэрил бросил окурок на землю, раздавив каблуком, — короче сами разбирайтесь. Граймсу я звонил, сказал, что вы зайдете портрет составить или как там это делается.
— Подожди! — Андреа нагнала его и схватила за руку. — Ты что-то недоговариваешь, Диксон.
— Я больше ничего сказать не могу, — проговорил Дэрил, — ты, главное, девчонку успокой и покорми. Хрен знает, сколько она тут просидела. Найдется ее мать. Если ты копам скажешь прямо сейчас.
— Но я без понятия, как она выглядит теперь! — беспомощно крикнула ему вслед Андреа.
Дэрил торопливо зашагал к особняку. Если мать девочки там, то он прекрасно знает, как она выглядит. Ее голубые глаза и строго очерченные скулы не давали ему спать по ночам. Он никогда не был суеверным или впечатлительным, да и не доверял никому. Но она заставила его измениться. Что его ждет внутри, Дэрил не имел ни малейшего понятия, но должен был выяснить, ведь Кэролин заслуживала покоя. Зачем-то ей понадобилась женщина с таким же, как у нее, именем. Вряд ли это просто так.
— Мы тебя заждались, блин, — сплюнул Мэрл, водрузив на плечо ломик. Его усатый щуплый приятель без конца перекатывал во рту жвачку и выглядел напуганным.
— Идем, — Дэрил первым подошел к воротам, которые были обмотаны прочной цепью. Интересно, как мать Софии туда вошла?
— Парни, если там пришили кого, я не при делах, — деловито заговорил Аксель, — я просто мимо шел, да?
— Да расслабься ты, — презрительно фыркнул Мэрл, — даже если там и есть трупы, мы не за этим пошли. Заберем бабки и свалим. Не ссы.
Они с трудом размотали проржавевшую от времени цепь и двинулись через буйные заросли к дому. Колючки и трава цеплялись за одежду, но Дэрил упрямо пробирался вперед. В какой-то момент ему показалось, что он идет по дорожке, посыпанной песком, среди аккуратно подстриженных розовых кустов и деревьев причудливой формы. В воздухе плыл аромат магнолии.
— Господи, ну и вонь, — Мэрл зажал нос, проходя мимо бывшего фонтана, вода в котором зацвела и имела желто-зеленый оттенок. Дэрил удивленно моргнул, ему сначала привиделась прозрачная вода, а в ней маленькие снующие рыбки, но затем, тряхнув головой, он увидел только темно-бурые водоросли.
Дверь особняка была открыта и покачивалась на ветру. Очевидно, когда-то ее пытались выломать, но прочный дуб выдержал, повиснув на одной петле. Они осторожно открыли дверь пошире, шагнув в полутемный холл, заваленный мусором и пылью. Аксель зажег фонарик.