14 страница3589 сим.

Войдя в светлое помещение, где стены были выкрашены веселой желтой краской и украшены какими-то рисунками, а товар был разложен на добротных деревянных полках, сколоченных вручную, Кэрол улыбнулась. Ей с первого взгляда понравилась говорливая Джесси и сам хозяин, милый молодой азиат, не выпускающий из рук телефон.

— Моя жена должна родить через несколько дней, — признался Гленн, — Мэг страшно не хочет быть одна, когда начнутся схватки, вот я и постоянно наготове.

— Ей очень повезло с тобой, — Джесси сноровисто раскладывала пачки печенья по полкам.

Кэрол проработала в магазине около недели, когда увидела Дэрила снова.

Он пришел, тяжело нагруженный мешками с дичью и, увидев ее, уронил один из них на пол. Гленна не было, Мэгги наконец-то повезли в больницу со схватками, а Джесси пошла забрать из садика младшего сына, Сэма, у которого внезапно разболелся живот. Кэрол осталась в лавке одна, но ей это нравилось, она болтала с посетителями, вела учет товаров, и впервые в жизни дышала полной грудью.

— Привет! — Она кивнула на мешок. — Что это?

— Кролики. И косуля, — Дэрил упорно смотрел в пол, — а где Гленн?

— У Мэгги начались схватки, — ответила Кэрол, — так что я тут сегодня за главную.

— Хорошо. Ну… это… я отнесу все… в холодильник, да? — спросил Дэрил.

— Да, конечно, — Кэрол кивнула, — я не знала, что ты приносишь дичь, Гленн не предупредил. Но я рада тебя видеть, Дэрил. Я… хотела позвонить, узнать, как дела, но у вас с Мэрлом нет телефонов. Или их никто не знает.

— У меня нет, — Дэрил наконец бросил на нее быстрый взгляд из-под ресниц, — у Мэрла есть какая-то хрень с яблоком, но я ей пользоваться не умею. Нафиг мне.

— А как же тогда тебя найти? — прямо спросила Кэрол, подходя к нему поближе.

Он судорожно сглотнул.

— А зачем?

— Ты обещал, что я увижу Кэролин. Их с Дарреном место упокоения, — напомнила она.

— Увидишь, — Дэрил чувствовал себя неловко, находясь с ней в одной комнате, после того, как снова начал видеть эротические сны. Только на этот раз с участием Кэрол, что страшно его смущало.

— Когда? — спросила Кэрол.

— Мэрл нанял рабочих, они завтра приступят к раскопкам в саду. Я думал, что заеду к Андреа… ну, чтобы тебя позвать. Как София?

— Лучше.

Кэрол начала рассказывать о дочери и о том, как ей нравится в новом городе, не подозревая, что какой-то человек, стоя на улице, прекрасно видит через окно, как она улыбается Дэрилу, легонько кладя руку ему на плечо, и как он смотрит ей в глаза и смеется.

А ночью она увидела Кэролин во сне. Она тянула к ней руки и говорила, что она в опасности. И что ей следует быть очень осторожной.

========== Глава 10 ==========

Через несколько дней после разговора с Кэрол в магазине, Дэрил наконец решился ей позвонить. Перед уходом она сунула ему в карман куртки бумажку со своим номером телефона. Он периодически доставал этот клочок бумаги, смотрел на него, а затем снова прятал. Но он обещал, что она сможет проводить в последний путь Кэролин. И нарушать свое слово не собирался, хоть и не мог связно мыслить в ее присутствии, и это смущало его еще сильнее. Дэрил не мог понять, что с ним творится. Сначала он был уверен, что запал, как мальчишка, на ту женщину, с фотографии. Ту, которой уже не было в живых очень давно. Ту, что чуть не убила их всех. Но снова увидев Кэрол — настоящую, земную, с ее неровно обстриженными волосами, спокойными голубыми глазами, робкой улыбкой, обращенной к нему, Дэрилу Диксону, к тому, которого все сторонились, над кем постоянно насмехался родной брат — он понял, что дело все же в ней. Кажется… кажется, она ему нравится. Как в тех глупых фильмах и книжках матери. Не потому, что она была копией красавицы Кэролин, напротив, она была не безупречной картинкой, а просто женщиной, которую ему захотелось оберегать. О которой он хотел заботиться. Правда, как это делается, он не имел ни малейшего понятия.

Поэтому только когда нанятые Мэрлом рабочие наткнулись на простой деревянный гроб, чудом не сгнивший в земле и надежно скрытый буйно разросшимися розами, Дэрил позвонил Кэрол. Гроб осторожно извлекли — Мэрл расщедрился на новый, получив свое золото — а специально нанятый гробовщик осторожно перенес то, что когда-то было Кэролин, в красивый полированный ящик красного дерева, где уже были кости Даррена Дикса.

14 страница3589 сим.