Гарри судорожно сглотнул. Он чувствовал, как по его спине струится пот. Они могли попасть в любое другое время. И что-то подсказывало Гарри, что это вовсе не 1937 год. Даже близко нет.
Неожиданно кто-то из наездников вскинул странное серебристое лассо, которое мигом скрутилось вокруг шеи Гарри. Поттер вцепился в тугой жгут. Шею обожгло, стало невозможно дышать, он издал сдавленный вздох, а выдохнуть парень уже не мог. Дезиллюминационные чары спали. Наездники что-то возбуждённо кричали. Перед глазами Гарри поплыли яркие круги, как бензин по воде. Сквозь это он увидел, что Снейп атакует всадников. Но, на удивление, они вытащили свои мечи, и заклятия отскакивали от них, не нанося вреда. Мужчины яростно закричали. Они отбивали клинками летящие в них чары. Кто-то из них попытался похожим лассо схватить Снейпа, но тот трансгрессировал, возникнув позади всадников, и опять ударил заклятиями в спины незнакомцам.
Гарри стоял на коленях, пытаясь хоть немного ослабить хватку кнута, скрутившего его. Юноша почувствовал, что его с силой потянули. От нехватки кислорода он практически потерял сознание, но держался. В ушах шумело, и все звуки доносились, как через плотную подушку. Мужчина, который держал в руках лассо, спешился с лошади и занёс над Гарри свободной рукой меч. Поттер скосил глаза и увидел, как Снейп поднял руки. Профессор был страшно бледен. Его чёрные глаза широко расширились. Он встретился с зелёными глазами Гарри на мгновение и опять посмотрел на незнакомого мужчину, который держал меч. Хватка лассо немного ослабла, и Гарри смог разглядеть, что Снейпу удалось ранить как минимум пятерых. Двое даже упали с лошади, обездвиженные; у одного кровоточила голова, ещё двое тоже зажимали какие-то раны на руках и плечах, с ненавистью глядя на зельевара. Гарри вдруг с ужасом понял, что эти странные мужчины — маглы. Они не отвечали магией, но и не боялись её. Они могли отбить заклятия мечами. А значит, всё ещё хуже, чем можно было представить.
Гарри восстановил дыхание и резко дёрнулся, выпутываясь из лассо. Он выскользнул из-под меча мужчины, вытащил свою палочку и ударил магла, который угрожал ему обезглавлением.
— Трансгрессируй вперёд на милю! — крикнул Снейп, и Гарри мигом послушался. Они появились перед небольшой рощей. Снейп оказался впереди и чуть не впечатался в молодое деревце.
— Вы в порядке? — в ужасе крикнул Гарри. — Ещё чуть-чуть, и вы оказались бы…
— В порядке, — рыкнул Снейп и приподнял подбородок Гарри, всматриваясь в горло прищуренным раздражённым взглядом. — Чёрт! — крикнул он, отпуская Гарри. — Чёрт! Чёрт! Это не то время. Мы в далёком прошлом.
— Я уже понял, — пробормотал юноша. — Они хотели схватить нас… Поняли, что мы волшебники, верно?
Снейп и Гарри шли быстрым шагом по роще. Солнце к тому времени поднялось уже довольно высоко, и температура стремительно росла. А в роще стояла приятная прохлада. Снейп прислушался к чему-то и резко свернул с тропинки. Гарри поспешил за ним.
— Они будут нас преследовать? — спросил Гарри, но Снейп по-прежнему не отвечал. Он шёл к какому-то звуку и вскоре вышел к небольшому ручью. Зельевар наклонился к воде, зачерпнул ладонью и внимательно понюхал воду, затем сделал осторожный глоток. Снейп довольно кивнул и жестом подозвал к себе Гарри.
— Шея горит, да? — процедил сквозь зубы мужчина.
Гарри кивнул. След от странного кнута горел огнём.
— Промой. Кнут был чем-то обработан. Я пытался разорвать его, но он поглощал магию в себя и впивался только глубже.
Гарри, который уже мочил шею, удивлённо приподнял голову и посмотрел на мужчину. Он даже не заметил, как тот колдовал в его сторону, когда лассо обвивало его шею.
— Вы поняли, где мы, сэр? — осторожно спросил Гарри, наблюдая, как Снейп разрывает край своей мантии и смачивает его водой. Мужчина молча протянул Гарри кусок мокрой ткани, и юноша благодарно обернул его вокруг шеи, как платок.
— Ты слышал, как они разговаривают? — ответил вопросом на вопрос мужчина. Снейп уже поднялся и собирал какую-то траву, росшую вокруг ручья.
— Да, очень странно, — сморщился Гарри, не понимая, что делает профессор. Тот начал растирать в руках травинки. — Я понял, что они называли нас каким-то словом, похожим на «чародеи».
Снейп кивнул. Молча, он приблизился к юноше, убрал мокрую тряпку от шеи и начал втирать кашу из трав по линии ожога.
— Ещё я понял, — продолжил Гарри, — слово «взять». Они не владели магией, да? Это были маглы.
— Вряд ли здесь используется это слово, — наконец открыл рот профессор. Он мрачно отвернулся от Гарри. Снейп сидел на траве, положив руки на колени. — Мы ушли очень глубоко в прошлое. И это плохо, Поттер. Очень плохо. Здесь даже магия другая. Заклинания действуют не так. Мы чудом вырвались.