Наконец, Снейп устало поднялся. Гарри тут же вскочил рядом.
— Нужно трансфигурировать нашу одежду, — произнёс холодно мужчина, — пока не сможем добыть для себя настоящую.
— Поддерживать иллюзию и сражаться будет непросто, — заметил осторожно Гарри.
— В таком случае, больше не нарывайся, Поттер, — прорычал раздражённо профессор. — Мы не должны привлекать к себе лишнее внимание и во что-то вмешиваться.
— А это не вы случайно собирались убить в прошлом ребёнка, тем самым кардинально изменяя десятилетия жизни? — невинно поинтересовался Гарри.
Снейп стиснул зубы и неслышно выругался. Гарри увидел, как сжались кулаки профессора, и задумался: раз они больше не в позиции студент-преподаватель, позволит ли себе Снейп врезать Гарри?
— Как видишь, у меня не вышло, — вздохнул наконец профессор. — Повторяй за мной, Поттер. С трансфигурацией у тебя так же плохо, как с зельями?
Гарри почувствовал, что закипает, но тем не менее вытащил палочку и, следом за бывшим директором, повторил все заклинания. Их мантии приняли вид дорожных плащей, вроде тех, в которые были одеты маглы. Футболка Гарри стала простой рубахой, брюки приняли более потрёпанный вид. Одежда Снейпа претерпела бо́льшие изменения. Он был одет слишком волшебно для этого времени. Ему пришлось изменить свой причудливый чёрный сюртук в простую тунику. Со вздохом мужчина посмотрел на свою обувь и ботинки Гарри. Кожаные, современные — здесь они будут сразу бросаться в глаза. Волшебники дружно взмахнули палочками, и их удобные классические ботинки стали похожи на странную обувь маглов, которые напали на них недавно. Как единственный похожий аналог в современном мире, Гарри мог вспомнить только эспадрильи.
— Самое сложное — это язык. Есть заклинание, которое помогло бы нам понимать их… — заговорил профессор, когда с одеждой было покончено. — Но я пока не буду его использовать. Оно опасно. Тем более, сейчас.
— А что с магией? — нахмурился Гарри. — Я не почувствовал разницы. И вообще, почему они напали на нас, мы ведь просто стояли?!
Снейп повернулся к молодому волшебнику и посмотрел на него как на идиота.
— Напомни мне, Поттер, как обращались с тобой родственники-маглы, зная, что в их доме живёт волшебник? Ты помнишь что-нибудь из уроков истории? Как насчёт инквизиции? Ты вообще хоть раз задумывался, для чего был принят статус о секретности?
Гарри сердито глянул в ответ на мужчину, но не ответил.
— А что насчёт магии, — задумчиво продолжал Снейп, — то здесь даже воздух другой, ты же чувствуешь. Мы должны быть крайне осторожны.
Волшебники вышли из рощи, с опаской озираясь. Они спрятали свои волшебные палочки, но оба стискивали их под плащами. Снейп опять шёл первым. Гарри хотелось есть, время давно перевалило за полдень. Летнее солнце нещадно пекло. Они молча вышли к пыльной грунтовой дороге, на которой было множество следов конских копыт. Волшебники пошли по дороге. Гарри вспоминал, как так же они шагали с Роном и Гермионой. Вдруг позади послышалось дребезжание. Снейп и Гарри остановились и немного сошли с дороги. В облаке пыли показалась лошадь с открытой телегой. Гарри посмотрел на профессора. Тот нахмурился. Он что-то быстро прошептал и резко схватился за уши, по-видимому, от сильной боли.
— Сэр? — встревоженно позвал юноша. Но мужчина уже опустил руки и смотрел на быстро приближающуюся повозку.
Худой старик, который управлял телегой, затормозил и с любопытством взглянул на путников. Он что-то спросил у них, и, на удивление Гарри, Снейп ему ответил. Поттер, стараясь делать вид, что всё понимает, переводил взгляд с одного на другого. Наконец, старик дружелюбно махнул рукой, и Гарри понял, что он готов их подвезти. Волшебники сели на край повозки, потому что телега была забита чем-то, что сверху накрывала грубая плотная ткань.
— Как вам удалось? — шепнул Гарри профессору, когда телега сдвинулась.
Снейп, нахмурившись, посмотрел на Гарри, похоже, он теперь его не понимал. Профессор покосился на извозчика и сунул руку под мантию, где лежала его волшебная палочка. Мастер зелий посмотрел в глаза Гарри, и парень понял, что тот хочет его заколдовать. Молодой волшебник кивнул и приготовился. Голову охватила волна дикой боли, от вскрика его удержало лишь то, что он был готов. Парень почувствовал, что из ушей тонкой струйкой потекла кровь, и быстро вытер её. Через мгновение всё прошло.
— А что это у парня на лице? — спросил заинтересованно старик, на мгновение повернувшись к волшебникам.
Гарри и Снейп с ужасом посмотрели друг на друга. Они совсем забыли про очки Гарри.