5 страница2804 сим.

— Возможно. — коротко кивнул тот.

— Я не могу потерять отца, Ооноке. — серьезно сказал Такендо.

— Он плохо тебя учил?

— Ну и что мне делать? Давай, скажи мне!

— Нам нужно спрятаться. Тебе нужно тренироваться. Ты был в крылатом саду?

— Был…

— Там нас не будут искать, пойдем. Там что-нибудь придумаем.

***

Весь день его терзало дурное предчувствие. Он списывал это на удаление от сына. Чувство родителя. Желание защитить свое дитя. Ближе к полудню, они добрались до развернутого перед фортом лагеря Тосая. Шел сильный снегопад, заставляя патрульных работать лопатами, расчищая тропинки, создавая дороги и подходы к палаткам.

— Тосай, я привел подкрепление по приказу императора! — сказал выходящий вперед Гатоцке.

Следом за ним выходил Кенрюсай, а за ним еще целая колонна всадников.

— Зайдем в мой шатер. Нет нужды мерзнуть под снегом. — говорил полководец.

Высокий, в прочных висячих доспехах, с двусторонней алебардой за спиной, он был похож на могучего великана из северных легенд. Волосы его тонким слоем покрывали голову. Усы были выбриты, и только густые бакенбарды и длинная борода, связанная в пучок, украшали его лицо, которое портил лишь некрасивый изогнутый нос.

Посередине округлого шатра стоял переносной камин с установленной на него медной трубой для отведения дыма. Внутри было очень тепло и уютно. Здесь собрались все приближенные к Тосаю воины, отобранные стратеги. Они собрались за столом с развернутой тактической картой, где все силы были расставлены вокруг Шенхайского форта, цепочкой оттягиваясь к северной лощине.

— Что думаешь, Кенрюсай? Хорош план?

— Вы хотите сокрушить их на подступах к форту, а затем гнать их до лощины, не оставляя никого в живых?

— Все правильно понял, самурай.

— Зачем вам именно я? Император не удосужился уточнить?

Гатоцке бросил на того предупреждающий взгляд.

— Откровенно говоря, Кантетсо здесь ни при чем.

Теперь Гатоцке бросал взгляд на Тосая.

— Значит, это ты меня вызвал?

— Да, я. Нам действительно нужно помощь лучших, чтобы задавить наступление в самом его начале. Они будут здесь уже через два дня. Мы отдадим им все прилегающие деревни и хутора. Встретим их здесь.

— Я могу сейчас же развернуться и отправиться домой, Тосай.

— Можешь. Но тогда я приложу все свои усилия и использую все связи, чтобы тебя объявили имперским предателем, который бросил своих товарищей на погибель. Нужно ли твоему сыну такое будущее?

— Что-то вы все слишком переживаете за мою семью. Моя кровь — не ваша забота. — грубо ответил Кенрюсай.

— Как скажешь, самурай. Исходя из сказанного мной, что же ты решил?

— Я останусь… — нехотя сказал он.

***

И снова луна готовилась открыть себя восточной империи. Ооноке и Такендо прятались в оборудованной под жилище пещерке, прикрытой валуном чистого белого цвета, словно не от мира сего. Они притащили сюда столько еды, сколько могли унести за раз. В принципе, того, что у них было, хватило бы на месяц.

Ооноке сидел на лежаке и смотрел на задумчивого сына своего Сёкана.

— Говори, не молчи. Будет легче, если выпустишь мысли наружу.

— Думаешь, мой отец уже умер? — грустным голосом спрашивал мальчик.

— Да. Несмотря на то, что он Сёкан, шансов нет.

— Ну спасибо!

— Я говорю честно. Не хочу врать другу.

— Другу? Ты считаешь меня другом? — взбодрился тот.

Ооноке коротко кивнул.

5 страница2804 сим.