16 страница3406 сим.

поползновений всяких наглых птиц.

Раньше самым ценным среди всех моих блестяшек были заколка с синим

камешком — который с одинаковой вероятностью мог быть как сапфиром каким-нибудь, так и простой стекляшкой, — или колечко с мелким бриллиантом… все зависело от

ценности синего камешка.

Теперь это совершенно точно были часы. Прекрасные, золотые, огромные часы.

Прежде чем спрятать их, я десять минут гладила блестящие бока, касалась когтями

выдавленного на крышке рисунка, открывала и закрывала. Если бы не Эдит, к которой

мне нужно было поскорее вернуться, я могла бы сидеть так до самой темноты.

Утешало меня только одно: через сколько-то лет Эдит вырастет и у нее тоже

появятся блестяшки.

Блестяшечки, с которыми я смогу играть.

Запрятав часы в самую глубь своей сокровищницы, я поспешила домой. Потому

что для того, чтобы я могла играть с сокровищами детеныша в будущем, в настоящем мне

нужно было с ней помириться.

Рядом с домом я притормозила, разрываясь между желанием отправиться в парк, где мы обычно гуляли, и демонстративно таскаться за Эдит, пока она не обратит на меня

внимание, и неуверенностью, что она еще не вернулась домой.

Рискнуть или не рискнуть?

Выбор за меня сделал смутно знакомый голос, прозвучавший из тени между

домами.

— Я рассчитывал на долгое ожидание. Приятно удивлен.

Черные глаза на улыбчивом смуглом лице, забавной формы густые брови, делавшие лицо вечно удивленным. Длинные светлые волосы, перехваченные сзади

лентой. И под распахнутым пальто светлый костюм, вроде бы даже тот же самый, в

котором он был вчера…

Я беззвучно оскалилась.

— Не делай глупостей, — попросил он заботливо, стряхивая с мехового ворота

снег. — Я могу переломить твой хребет, не прилагая особых усилий. Подойди, не

хотелось бы, чтобы нас заметили. Лишние жертвы ни к чему.

Я медленно ступила в тень, остановившись шагах в пяти от похитителя сердец.

— Так и будешь молчать? Берс рассказал, как ты пыталась его сжечь, я знаю, что

ты высшая нечисть. Подумать только, в каком-то грызуне пробудился дар огня.

Я молчала, хотя очень хотелось сообщить этому хаму, что я не грызун, а мелкий

хищник.

— Скажи что-нибудь, мне не нравится чувствовать себя глупо.

— Нам тоже вчера было сильно неприятно, — не сдержавшись, зло тявкнула я. —

Зафрэ хотя бы твое настоящее имя?

— О, дорогая, об этом я не врал. Я действительно артефактор, меня действительно

зовут Зафрэ Деккар, и вы действительно забрали кое-что очень-очень важное для меня.

— Так в чем проблема? Пошли в управление, найдем командора, ты расскажешь, что именно ищешь, и он тебе это обязательно даст. Все даст.

Все, что ты заслужил…

На мгновение Зафрэ перестал улыбаться, по его лицу жуткой судорогой прошлась

прорвавшаяся наружу ярость, искажая черты.

— Передай своему хозяину, что ему стоит вернуть то, что принадлежит мне, иначе

всем вам станет еще неприятнее, чем было вчера. Я не прошу возвращать все, можете

оставить себе те безделушки, что сейчас лежат в вашем хранилище, мне нужно лишь то, что в него не попало. Вам оно не пригодится, никто, кроме меня, не способен совладать с

его силой.

— Силой… еще какой-то артефакт?

Зафрэ рассмеялся. Хрипло, неприятно, но, кажется, искренне.

— Это лучше любого артефакта! Передай, — повторил он и исчез, оставив после

себя только слабый магический след.

Выбравшись из переулка, длинными скачками я ринулась прочь от дома в сторону

управления.

Хельму должен был узнать обо всем как можно скорее.

***

— Он не сказал, что именно ему нужно? — уточнил совсем хмурый волк, выслушав мой сбивчивый рассказ. О том, что я делала на улице, он не спрашивал, то ли

признавая за мной право на личные дела, то ли просто решив разбираться со всем по

очереди. Я надеялась, что верен первый вариант, потому что достоверная ложь у меня, конечно, имелась, но хотелось бы обойтись без этого.

— Не-а. Напустил тумана, сказал, что это что-то, чего нет в хранилище улик, и что

оно важнее любого артефакта. Вы в доме поджаренного ничего интересного не нашли?

Хельму медленно покачал головой.

16 страница3406 сим.