63 страница3286 сим.

— Чего?..

— Саймон, — первокурсник в очках с массивной оправой поднял голову, — ты применил Щитовые Чары в начале сентября?

— Да.

— Как отреагировала профессор Амбридж?

— Она… Она кричала… шипела… говорила, что меня исключат… Сказала… сказала, что мою палочку сломают…

Мгновение — и Салли-Энн села рядом и приобняла мальчика.

— Никто не обидит тебя. И палочку не сломают. А отчислить за такое не могут. Она просто тебя пугала. Просто пугала…

— Понятно, почему нужна легализация? — продолжил Найджел прерванный разговор, оставив первокурсника на подругу. — На этих дополнительных я просто буду учить их тому же, что и на занятиях «СС». Просто будем иметь оправдание. И всё.

— Ла-а-адно, — однокурсники начали вполголоса переговариваться. — А проблем не будет?

— Не должно. Очень на это надеюсь. Очень.

Ведя в кабинет ЗОТИ первокурсников на первое дополнительное занятие, Найджел испытывал лёгкое чувство дежавю. Разве что волнение было больше не по поводу урока, а по поводу безопасности подопечных. Но внешне парень этого не показывал, оставаясь невозмутимым.

Сойдя с лестниц, ведомая Найджелом группа завернула за угол, как вдруг возле кабинета он увидел знакомое лицо. Третьекурсник Томас Мур стоял, опершись на стену и сложив руки на груди.

— Привет, Том. Ты кого здесь ждешь?

— Тебя. Мы можем поговорить?

— Хорошо. Ребята, — Найджел повернулся к первокурсникам, — подождите меня, я скоро вернусь.

Но Томас не стал уводить старосту далеко. Быстро взмахнув палочкой, он установил заглушающие чары и повернулся к пятикурснику.

— Мне нужен совет.

— Слушаю.

— Я… Я же стал вести занятия по зельеварению. И должен объяснять, как всё резать, готовить…

— Я знаю, Том. Что дальше?

— Они… не… понимают, — выдавил из себя подросток, заливаясь краской стыда. — Я и так, и этак, а они — ни в какую. Вот когда ты объяснял, они понимали. Ну, первое занятие, помнишь? А теперь…

Томас опустил голову, рассматривая руки, будто это могло как-то помочь. Было мучительно стыдно. На последнем занятии он так разнервничался, что едва не произошёл взрыв. А ведь за все время, пока преподавал Найджел, не то что взрывы, запоротые зелья были редкостью… А ведь он сам сказал, что ему не нужен присмотр и он справится сам!

— Я подвел вас. Всех вас.

Мур не обманывал себя. Он редко что делал для других бескорыстно. Но если давал обещания или брал ответственность, то старался изо всех сил! А это… Это было его неудачей и его виной…

— Ты молодец, Том, — на удивленный вскинутый взгляд подростка Найджел кивнул и повторил: — Ты молодец. Другой бы стал пытаться исправить, портя всё ещё больше. Но ты сразу понял свою ошибку и сразу попросил совета. — Прислонившись к стене, староста подмигнул Тому. — Том, ты талантлив. Ты сразу смог понять, как что крошить, и очень быстро схватил основы. Ты понимаешь зельеварение лучше остальных твоих сокурсников.

Но на дополнительных занятиях для первокурсников ты должен учить их простейшему. Резать, шинковать, помешивать, толочь… И приучать к подземельям. Если они смогут всё это запомнить, то воспроизвести эти действия в присутствии профессора Снейпа для них будет уже не так трудно.

— Я так и сделал! Но они не понимают! Снова и снова совершают ту же ошибку!

— Значит, нужно объяснять снова и снова. Том, я не понимал зельеварение. И поэтому попросился на дополнительные занятия. Нынешние первокурсники тоже не понимают. И им нужно помочь. Скрупулёзно, терпеливо, дотошно. Показывай им. Держи за руку. Объясняй, почему надо делать именно так. Это трудно, знаю. Но раз взялся — постарайся. И не отчаивайся.

— Ага. Рано тебе ещё отчаиваться! — с сарказмом пробурчал Том, видимо, вспомнив сказку Льюиса Кэрролла.

— Именно так, Алиса, — хмыкнул Найджел. — Всё, иди. Нам пора к Амбридж.

— Терпения вам там! — улыбнулся заметно повеселевший Том. — В этой стране Чудес!

63 страница3286 сим.