29 страница1862 сим.

<p>

 </p>

<p>

— Спасибо, котик!</p>

<p>

— Сильвия, мне НУЖНО ДОПИСАТЬ, — взмолился Дойчлянд.</p>

<p>

— Блядь, да ты сумасшедший! Меняешь такую женщину… на что? На бумажки? — возмутился Сильвия, вытирая нижнюю губу. — Я тебе совсем несимпатична?</p>

<p>

— Всё хорошо, подруга! Ты прекрасна, — подкинул леща Дойч, чтобы быть желанным гостем в «хорошей» квартире, — просто сейчас я должен доделать то, что начал.</p>

<p>

— Зануда, — картинно обиделся Сильвия и пошёл прихорашиваться к зеркалу, попутно выбросив обговлённый презерватив в мусорное ведро.</p>

<p>

 </p>

<p>

Гелевая ручка остервенело чиркала бумагу, переходя сразу к пункту номер шесть:</p>

<p>

 </p>

<p>

«6. Одна из задач – разгадать мифологические основы, которые определяют и объединяют нас, те механизмы, на которые мы бессознательно однозначно реагируем. Без осознания – почти любое действие бессмысленно и работает на существующий спектакль»</p>

<p>

 </p>

<p>

— Ты голоден?</p>

<p>

— Нет… Принеси попить что-нибудь, — обронил Дойчлянд, даже не взглянув на Сильвию и обидно проигнорировав новый образ, который так старательно выводил на своём лице с помощью косметики транссексуал.</p>

<p>

 </p>

<p>

«7. Что касается того, что можно Делать и Создавать в данный момент – это то, что ситуационисты называли „ситуациями“. В силу того, что слово „ситуация“ позаимствовано из другого языка, оно переведено и адаптировано несколько неадекватно, – оно не может быть должным образом воспринято и использовано нами. И я предпочитаю называть это „ПРАЗДНИКОМ“, как наиболее соответствующее ему по значению в наших социо-культурных условиях»</p>

<p>

 </p>

<p>

Мысли о Празднике прервал телефонный звонок:</p>

<p>

 </p>

<p>

— Аллё, Дойч? — прозвучал в трубке голос Марты.</p>

<p>

— Да, дорогая, — ответил Дойчлянд, ловя на себе разъярённый взгляд Сильвии.</p>

<p>

29 страница1862 сим.