16 страница2407 сим.

Я смотрел на эту семью и мне стало весело и легко. Это же так здорово, когда вот так за ужином ведутся не в серьез баталии между матерью, сыном и бабушкой. Кто бы мог подумать, что Драко окажется таким чутким и добрым, что будет опекать детский приют, дом престарелых и школу для детей — магов! А вот насчёт того, что Драко и Пэнси связывают исключительно дружеские чувства, здесь Нарцисса не права, Малфой — лжец и втихаря кувыркается с ней и Гермионой.

— Гарри, все хорошо? Вы молчите? — спросила женщина.

Я вздрогнул и вынырнул из своих мыслей, поспешил ответить:

— Я жил у магглов, воспитывал Тэдди полтора года, выводил его из стресса. Переживаю, леди Нарцисса, получится ли у меня это здесь?

— Я уверена, Гарри, что все будет хорошо. Дом наш знаком малышу Эдварду, моя сестрица Андромеда часто гостила у нас во Франции после смерти дочери, моей племянницы Нимфадоры Тонкс. Мы подарим Тэдди море любви и тепла и сердечко мальчика оттает, речь вернётся и страх отступит, — сказала мама Малфоя. — Вы так сейчас красивы, Гарри, при мерцании свечей. Сынок, правда Гарри очень красивый?

— Да, мама, — ответил Малфой.

Я весь вспыхнул от смущения.

— Драко, посмотри, как он по-детски смущается и краснеет. Комплименты. Ах. Гарри, мальчик мой, тони в комплементах, пока ты молод, когда ты влюблён, или когда в тебя влюблены. Сынок, что это за «да»? Парень безумно красивый и безхитростный.

— Нарцисса… — проговорил я.

— Зная Поттера, я просто щажу его скромность, — ответил блондин.

— А вот этого не надо. Я читаю в душе Гарри, он хочет твоих комплиментов, они ему приятны, — улыбнулась женщина.

— Нарцисса! Мама! — произнесли мы вместе с Драко.

— Ладно, посидите без меня пока, мне надо опрыскать капусту на ночь и помидоры от тли. Скоро вернусь, не скучайте, — проговорила Нарцисса и убежала на улицу.

Слуги после супа подали мясо с овощами и снова разлили вино по бокалам. Я улыбался. Такой Нарцисса мне безумно нравилась.

— Моя малахольная племянница! Что с неё взять? — проговорила старушка Женевьева. — В моё время дамы были другими.

— Твоя мать — прекрасная женщина, как жаль, что я её в Англии плохо знал, и очень жаль, что думал о ней не столь хорошо раньше. Я полюбил сегодня Нарциссу. Но знаешь, что интересно, Малфой? — спросил я, а Драко кивнул, мол — «что»? — У меня такое ощущение, что тебя ей подменила повивальная бабка, а, при родах? Я прав, Драко?

Блондин сложился пополам и в голос захохотал, ему вторили Пэнси и Гермиона, а старушка Женевьева хмыкнула и произнесла:

— А ты все больше мне нравишься, Герой магического Альбиона! Жанн Жак, вели подать кофе к столу, — скомандовала Женевьева.

— Мы, пожалуй, пойдем, — сказала Паркинсон и они с Грейнджер встали из-за стола, — уже поздно, а нам надо ещё единорогов покормить раненых, которых мы привезли из Сирии. Они попали под маггловский обстрел.

16 страница2407 сим.