18 страница3041 сим.

Оно стояло на месте, уши двигались сами по себе, улавливая все звуки, ноздри вдыхали запахи пяти человек, присевших на дороге.

Бенни таращился широко открытыми глазами, разинув рот.

— Это… это… э? — попыталась спросить Никс.

— Угу, — ответил Чонг.

Существо резко повернуло к ним свою голову.

— Это сон, не так ли? — спросил Бенни.

— Не сон, — прошептала Лайла, но даже она выглядела потрясенной.

— Это белый носорог, — объявил Чонг, слишком громко. — Но как?

— Заткнитесь! — предупредил Том, но было слишком поздно.

Огромное животное внезапно издало громкий, влажный всхрап и сделало угрожающий шаг по направлению к Чонгу. Массивный носорог пропыхтел, этот глубокий звук был полон намерения и угрозы. Он бил по земле и выдыхал через ноздри.

— Ладно, — сказал Том. — Бежим.

Мгновение все смотрели на него.

— СЕЙЧАС!

Носорог направил свои зловещие рога в их сторону, напряг гигантские мышцы спины и задних ног… и бросился в атаку.

19

— Бегите! Бегите… БЕГИТЕ! — орал Том, хватая Никс, Бенни и Чонга и толкая их к стене леса. — В деревья!

— Прости! — крикнул Чонг.

— Заткнись и беги!

Земля сотряслась, когда три тонны разъяренных мышц понеслись к ним. Несмотря на размер, животное двигалось невероятно быстро. Лайла бросила в него копье, но лезвие всего лишь оставило красную полосу на его бронированном плече. Оно лишь разозлило носорога еще больше.

— Ой, — тихо произнесла она и тоже побежала.

Том задержался на долю секунды дольше и нацелил свой пистолет в черный глаз носорога. Затем убрал пистолет, засунул его в кобуру и побежал так быстро, как только могли нести его ноги. Он догнал остальных и крикнул им повернуть налево, чтобы бежать почти параллельно дороге.

Носорог попытался круто повернуть, чтобы перехватить их, но угол был слишком резким. Его огромные лапы поскользнулись на высохшей грязи дороги. Затем с ревом он направился прямо в лес. Плечи носорога врезались в парочку стройных сосен, сломав их у основания.

— Используйте деревья, — крикнул Том. — Огибайте большие.

Никс была впереди и повернула в сторону искривленного старого платана. Она спряталась за ним, потом развернулась и затащила Бенни с Чонгом за собой.

Носорог заметил их и бросился вперед. Он развернулся в последний момент, так что вместо того, чтобы врезаться в дерево, его рога оставили глубокий порез на коре и сотрясли старый платан от корней до верхушки. Носорог развернулся и снова ударил по дереву, и Бенни вскинул руки, чтобы защитить глаза от брызг щепок, полетевших из дыры от удара. Животное попробовало догнать их, бегая вокруг дерева, но они были проворнее. Оно фыркнуло и потрусило прочь, затем повернуло налево и снова бросилось вперед, и в этот раз раздался хруст, и платан наклонился в сторону и упал на траву с громким «бабах!».

— А теперь что нам делать? — сдавленно прошептал Чонг. Бенни бросил на него взгляд и увидел, что глаза его друга широко открыты и мечутся от страха, который вскоре может завладеть им полностью.

Зверь отбежал в сторону на десяток метров и резко повернул назад. В этот раз он не нападал на дерево, а начал приближаться к стволу под углом, метя в Чонга. Носорог несся к ним, как молния.

— ЭЙ! — крикнула Никс, встав и замахав руками над головой. Носорог сразу же поменял угол атаки и понесся к ней. — Давайте! — крикнула она Бенни и побежала прочь от упавшего дерева.

— Что ты делаешь? — завопил Бенни в панике, но как только он это произнес, то все понял. Никс побежала по открытому полю, в десяти метрах от нее стояли ряды массивных дубов. Носорог может и не надеяться сбить хотя бы один из них.

18 страница3041 сим.