— В каком веке ты живёшь, Джулия? — муж продолжал наступать, становясь всё более уверенным, — Оглянись по сторонам, дорогая. Хороший брак это выгодный для обоих союз! А верность? Я её от тебя требовал? Запрещал тебе что-то? Сажал тебя в золотую клетку? Нет. Тогда какого чёрта ты чего-то требуешь от меня?!
Я стояла, ошарашенно глядя на Эдварда. Это был не тот человек, в которого я когда-то влюбилась. За которого вышла замуж, с которым прожила около двух лет… Сейчас передо мной стоял другой Эдвард. Настоящий. Такой, каким он был на самом деле.
— Я, что, запрещал тебе куда-то ходить? Развлекаться? Проводить время с твоими подружками? Нет, дорогая. Я никогда не ограничивал твою свободу. И взамен я ждал того же. А не упрёков и претензий, словно мы в прошлом веке…
— Значит, верность по-твоему прошлый век? Как и любовь?! А твои развлечения с любовниками ты ставишь на один уровень с дружбой?
— Но ведь это даже не женщина, Джулия, — он скривился, залпом выпив бокал вина, — зачем вообще было устраивать драмы? Ты и Мелисса, вы — моя семья, а то, что ты видела… Ерунда, о которой не стоит вспоминать. Поэтому оставь свои проповеди. Любовь, верность… Не будь подростком, милая.
— Прекрати называть меня милой! Хватит уже твоего лицемерия! Ты никогда не любил меня! И если бы я не была наследницей Фрэнка, ты бы никогда…
Мысль, осенившая меня через секунду, заставила резко замолчать, потрясенно глядя на Эдварда. Господи… Фрэнк! Его гибель не была трагической случайностью. Эдвард сам убил своего друга, а после выдал преступление за обычное несчастье. Он всё спланировал, всё предусмотрел.
— Ты убил Фрэнка, — эта фраза далась невероятно трудно, — тогда, на яхте… Вы были вдвоём. Это ты столкнул в океан моего мужа. Ты убил его…
— Ты сумасшедшая, — заметно побледнев, процедил Эдвард, — если ты серьёзно считаешь, что я мог… Джулия, мы попали в шторм! Ты забыла об этом? Как и о том, что я сам едва не погиб в тот день?
— Шторм… Ты всё прекрасно знал, Эдвард. Всё рассчитал, продумал. Ты планировал это убийство. Именно ради этого ты остался здесь, в Калифорнии. Хотел убить друга, а затем… Прибрать к рукам всё состояние Фрэнка!
— Ты точно сошла с ума… — он обречённо вздохнул, потянувшись за бутылкой с виски, — давай прекратим этот разговор. Тебе нужно лечиться, Джулия. Прости, но… Твои обвинения в убийстве… Это уже слишком. Чересчур.
Что? Я не ослышалась? Этот лицемер обозвал меня сумасшедшей? Мысли закрутились со страшной силой. Теперь он готовил план по избавлению от меня, и психушка как нельзя лучше подходила в его ситуации. Причём лечить меня там никто бы и не думал, скорее, напротив, превратили бы в безвольное растение, безопасное для Эдварда Бёрка. Человека, стремившегося любой ценой получить моё состояние. Деньги моей семьи, моей дочери.
Мелисса! Ведь ей недавно исполнилось шестнадцать, а это значит, что… В тот момент меня охватила паника. Этот негодяй жаждал получить наследство моей дочери! Потратить деньги Фрэнка на своих любовников, а затем продать всё и уехать, бросив Мелиссу без гроша в кармане. А я… Я буду заперта в психушке, где уже через пару месяцев превращусь в бесполезный овощ. Не способный вспомнить даже имя собственной дочери.
— Куда ты направляешься? — муж резко остановил меня, грубовато схватив за руку, — Тебе нельзя сейчас…
— Что, испугался? Боишься, что я расскажу всё о тебе и твоих похождениях? А также о том, что именно ты убил Фрэнка? Дрожишь от страха, да, Эдвард?