— Ну подождём…
Около минуты стояла тишина: все прислушивались, а пират подкрадывался к своему кровному врагу.
Наконец он выхватил свой катласс и прижал к шее Генри.
— Ну вот и всё. Зря ты не взял с собой больше людей. Зря-зря-зря…
— Остальные снаружи. Они убьют любого, кто выйдет. Что бы ты со мной ни сделал — вы обречены.
— И не из такого выбирался, — сплюнул Герхарт.
Охотник в ответ чиркнул своим запястьем по клинку противника. Из глубокой раны прыснула кровь.
— Я тоже, — Генри направил поток в лицо противника и, пока тот отплёвывался, достал оружие. — И я сегодня победитель!
Взмах! Удар! Парирование! Охотник теснит, пират отступает. Полёт стилета — и неудачно, его перебивает клинок. Ещё пара взмахов — и Герхарт падает с перерезанным сухожилием на левой ноге.
— Папа! — с криком Джек прыгает на спину противнику, но тут же получает гардой в челюсть и оказывается на земле.
— Кто-то ещё? — злорадный смех эхом отразился от стен пещеры. — Кажется, я сегодня победил! О, Винни! Ещё и всухую!
Герхарт полусидя обернулся. Гигант действительно вылезал из ущелья.
— Отлично. Я хотел бросить их вниз, но раз оттуда так легко вылезти, то, пожалуй, лучше запрём их в клетки и бросим в море. Надеюсь, в этот раз попугай не помешает тебе связать их?
— Нет, — Винни подошел к хозяину и быстрым хуком впечатал его в стену. — Капитан, я в строю.
— Йеспер? — лицо пирата вытянулось.
— Ага.
— Вы ничего мне не сделаете! — завизжал Генри. — Я бессмертен! А снаружи мои люди!
— Йеспер, — тихо приказал Герхарт. — Брось его в озеро.
Новоиспеченный гигант кивнул и поднял бывшего хозяина над головой.
— Смерть приходит за каждым, — произнёс он. — Рано или поздно.