- Здесь две спальни, - пояснил Грег, протирая запылившиеся стекла очков. – Я занял гостевую, а ты можешь спать в той, где жил дед. Если не боишься, конечно.
- Не думаю, что у меня есть причины опасаться призрака твоего деда. Он меня не знал, и я ничего ему не сделал, - со всей серьезностью отозвался Вотан, толкая дверь спальни Янко. – Если здесь вообще есть привидения, в чём я пока не уверен.
- Ты уже второй раз говоришь о привидениях так, словно они существуют, - Грег присел на край постели. – Еще скажи, что ты медиум.
- Увы, но таких способностей у меня нет, о чем я очень сожалею. Будь у меня возможность чувствовать присутствие призраков – это бы сильно облегчило мою работу. Впрочем, если дух не буйный, тогда вызывать помощь не придется. Я вполне способен разобраться сам.
- Стоп. Хочешь сказать: у тебя есть знакомые медиумы? Это самое нелепое, что я слышал, - Грег рассмеялся, но сразу осекся и с подозрением взглянул на нового знакомого. – Вотан, чем ты занимаешься на самом деле? Ты не частный детектив. Не полицейский. Рассуждаешь о призраках, как о чем-то обыденном. Ты священник?
- А это имеет значение?
- Для меня – да.
Перебирая щедро рассыпанные на столе бумаги, Вотан не торопился с ответом. Дневной свет обрисовывал силуэт его долговязой фигуры, склонившейся над фотографиями Янко Греку, которые сам Грег еще не успел просмотреть. Покончив с ними, Вотан обернулся к небольшой книжной полке, где, помимо иных томов, стояла Библия. Недоуменно нахмурившись, он взглянул на прочие названия и помрачнел. После, не проронив ни слова, спешно вышел из спальни.
Снедаемый отчасти любопытством, отчасти негодованием, что заданный им вопрос невозмутимо проигнорировали, Грег пошел за ним и застал его на пороге библиотеки.
Немного поколебавшись, Вотан шагнул в комнату и остановился около стола, заваленного книгами. Потом медленно обошел стеллажи, ведя по пыльным корешкам кончиками пальцев.
- Это просто невероятно… Какое чудо. Прими мое уважение, Грэй, я давно не видел ничего подобного, - в его голосе слышалось неподдельное восхищение.
- Просто книги, - буркнул Грег, входя следом. – И ты не ответил на мой вопрос.
Ему показалась странной реакция Вотана на обычную с его точки зрения библиотеку. Нельзя сказать, чтобы Грег вообще ничего не читал или с презрением относился к библиофилам. Просто он полагал себя современным человеком и успешно пользовался техническими новинками, предпочитая не связываться с бумажными книгами. Зачем? Если нужно получить ответ на конкретный вопрос, то Интернет всегда к твоим услугам, а для отдыха существуют электронные книги. Они и легче, и удобнее. У Грега тоже была такая, а памяти на карте хватило бы для половины дедовой библиотеки.
Глядя, как Вотан с воистину детским восторгом рассматривает старые и по большей части непонятные книги, Грег не понимал его. И ладно бы тома были антикварными, в кожаных переплетах, тисненных золотом или украшенных драгоценными камнями! Но нет. Обычные старые книги с малопонятным и местами откровенно абсурдным содержанием.
- В нашем разговоре ты вскользь упомянул, что на дом объявился покупатель. Позволь узнать, какую сумму он предложил?
Задумавшись, Грег не заметил, как Вотан снял с полки книгу. Осторожно перелистывая пожелтевшие страницы, он вглядывался в шрифт, иллюстрации. Затем внимательно прочитал титульный лист. Для чего-то повертел книгу в руках, тщательно осматривая переплет.
- Сорок тысяч евро за все. А что не так? – осторожно поинтересовался Грег, следя за непонятными манипуляциями Вотана.
- Твое счастье, что я согласился приехать, потому что в твоем случае мы имеем классическую схему мошенничества, - надменно ответил тот, откладывая книгу на стол. – Умирает старый коллекционер, и его недалекие родственники готовы продать за бесценок все, что, по их мнению, ничего не стоит. Не переживай. Этим часто пользуются ушлые торговцы.
- Я тебя не понимаю. Хочешь сказать, эти книги имеют какую-то ценность?