— Ты долго будешь стоять в дверном проеме, и изучать меня? — Вдруг спросил Кадзекаге, поднимая взгляд на девушку. Шарлотта лишь хмыкнула на эту его реплику и села за стол напротив мужчины.
— Какой же ты вредный, все-таки. — Беззлобно улыбнулась девушка и принялась писать то, что им нужно было купить.
— Вредный? Чушь. — Скривился Кадзекаге, внимательно изучая девушку, сидящую перед ним. Чарли лишь усмехнулась, не отрываясь от своего занятия. Через минут пять список был закончен, и Грейс подняла голову. Гаара все так же сидел перед ней, попивая чай и читая какой-то документ. Шарлотта отложила карандаш и поднялась со своего места, подходя к Кадзекаге. Мужчина так ушел в чтение, что забыл, что находиться не один. Поэтому когда девушка положила руку ему на плече, он дернулся и с силой схватил ее руку в песчаные тиски.
— Ой! — Вскрикнула Шарлотта. Гаара отпустил девушку и тихо проговорил:
— Прости.
— Я закончила со списком. Тебе стоит отдыхать иногда, а то на людей бросаешься. — Недовольно проговорила девушка, растирая руку. Шарлотта протянула ему исписанную бумажку.
— Я подумаю над этим. Идем, покажу тебе, где можно купить продукты.
— А Канкуро не пойдет с нами?
— Он с самого утра отправляется на миссию, так что ему нужно выспаться.
— Когда вернется? — С любопытством в голосе спросила девушка, следуя за Кадзекаге.
— Через неделю. — Задумчиво проговорил мужчина, и глубоко вдохнул вечерний воздух. Шарлотта же залюбовалась вечерним небом Сунагакуре. Такие необычные цвета завораживали девушку. Она с нескрываемым восторгом смотрела на небо, пытаясь запомнить его краски. Она не знала, сколько еще пробудет в этом мире, но она точно знала, что никогда больше не сможет увидеть такую красоту.
— Сунагакуре невероятно красивая. — Прошептала Чарли. — Тебе, наверное, тяжело приходиться? — Гаара удивленно посмотрел на девушку, и она поспешила объясниться.
— Ты должен заботиться о всех жителях в таких суровых природных условиях. Ты действительно сильный духом человек. — На этих словах девушка улыбнулась. Гаара лишь хмыкнул.
Всю дорогу до рынка они молчали. Шарлотта рассматривала архитектуру, людей и природу в целом. Здесь было тяжело жить. Дома из глины, кактусы вместо деревьев, и люди, кутающиеся в длинные одежды, чтобы не обветрить и не спалить кожу. Песок лип к лицу, и пытался попасть в рот. Слишком тяжелый климат, Суна — настоящее испытание для ее жителей. Всю дорогу Гаара постоянно украдкой следил за странной девчонкой, которая, буквально свалилась на его голову. Интересная она. Ведет себя, как ребенок. Усмехнувшись своим мыслям, мужчина посмотрел на небо. Что еще оно уготовило ему?
Когда они пришли на рынок, многие лавки были закрыты. Девушка оживилась и внимательнее начала смотреть по сторонам. Фрукты и овощи они купили очень быстро, а вот мясо и рыба были проблемными пунктами в их списке. Так как в жарком климате такие продукты портились очень быстро. Девушка настаивала на свежей рыбе, а не на замороженной, как того хотел Кадзекаге. После продолжительных споров Гаара наконец-то сдался.
— К слову, Гаара. — Позвала его вдруг Шарлотта. Мужчина недовольно повернулся к ней и буркнул:
— Чего тебе?
— Какая твоя любимая еда? — Мужчина сосредоточенно посмотрел на свою спутницу. По нему тяжело было сказать, о чем он задумался.
— Соленый язык и желудок. — После небольшой паузы проговорил правитель деревни.