19 страница2949 сим.

— Спасибо. — Шептала Шарлотта, сжимая плащ Гаары еще сильнее. — Спасибо большое. Спасибо тебе. Спасибо. — Гаара гладил Шарлотту по голове, крепко обнимая. Он не знал, как успокоить эту язву, но он точно знал, что он терпеть не может. Слезы Чарли. Они его душили. Увидев однажды, он не хотел больше допускать, чтобы из ее глаз текли слезы. Никогда. Они не идут ей. Это не ее стиль.

— Какая же ты идиотка. — Прошептал Гаара, крепче прижав к себе девушку, перенося их домой.

Комментарий к А Вы уже соскучились, господин Кадзекаге?

С нетерпением жду Вашей критики и комментариев.

========== Вот это подарочек для Кадзекаге… ==========

— Куда ты намылился на ночь глядя? Сорвался. Чуть дверь не выбил. — Проревел Канкуро, стоило Гааре появиться из песка в гостиной с Шарлоттой на руках. Кукольник сразу же притих, стоило ему увидеть состояние девушки. — Что случилось?

— У нее истерика. — Холодно проговорил Гаара. — Где Мэри?

— Я здесь. — Сайрус подошла к Кадзекаге и забрала дрожащую, как осиновый лист, подругу. — Я надеюсь на исчерпывающее объяснение. — Мэри строго посмотрела на Кадзекаге и, дождавшись утвердительного кивка, повела Шарлотту в ее комнату.

— Что произошло? — Канкуро сосредоточено смотрел на брата, надеясь по его мимике узнать правду.

— Я толком не знаю. Единственное, что я знаю: двое закрыли Чарли в комнате со взрывчатым предметом. Когда я появился, она рванула ко мне с криком, что все взлетит на воздух. Я не знаю, что могло ее напугать до такой степени? Но…. Ей нужен отдых.

— Твой третий глаз что-то засек?

— Нет. Только две фигуры. Мужская и женская. Женская показалась мне знакомой.

— О, видимо мои журнальчики растормошили в тебе мужское начало. — Подмигнул брату Канкуро.

— Твои журнальчики заставляют Чарли думать, что я извращенец. — Хмуро проговорил Гаара, одарив брата тяжелым взглядом.

— О, уже Чарли. — С довольной улыбкой проговорил Канкуро. — Она явно тебя зацепила, еще во время своего первого появления. А насчет извращенца, то…. Ты и без моих журналов прекрасно справляешься. Так подтрунивать над Шарлоттой, заставляя ее краснеть, можешь только ты. Брат, тебя надо было просто растормошить.

— Ничего я ее не подтруниваю. — Злобно прошипел Гаара. — Она сама меня провоцирует.

— Да вы друг друга стоите. — Хохотнул Канкуро. — Чего стоят эти ваши постоянные ссоры. Скажи, они вас, что, возбуждают, что вы постоянно ругаетесь?

— Ничего меня не возбуждает. — Прорычал Гаара. — Она просто меня раздражает.

— Поэтому сейчас ты обеспокоенно смотришь в сторону, куда она ушла, а до этого подорвался с места и чуть полдома не разрушил. — Хохотнул Канкуро. — Да ты себя послушай. Ты влюбился, братишка.

— Слушай, разберись лучше со своей личной жизнью. Вон, к слову, Мэри идет.

— Где? Черт, Гаара ты специально это сказал?

— Ага, удостовериться, что кто-то точно влюбился. И, похоже, серьезно. — Усмехнулся Гаара, уголками губ. — Никогда тебя таким не видел.

— Я сам себя таким не видел. — Грустно проговорил Канкуро. В этот момент спустилась Мэри и хмуро посмотрела на Кадзекаге.

— Как она? — Как бы Гаара не пытался сделать свой голос холодным и равнодушным, в нем все же промелькнули нотки волнения.

— Расслабься, котик, она спит сейчас. — Усмехнулась Мэри, присаживаясь в кожаное кресло напротив братьев. — Ей просто нужно хорошенько проспаться. Она с вашими-нашими преступниками толком не спала все это время, а эти перемещения между мирами молодости не прибавляют. Так, а теперь рассказывай, что произошло?

19 страница2949 сим.