Батисфера со всплеском опустилась на воду и сразу же начала погружаться. Через несколько минут свет её иллюминаторов исчез в непроглядной морской бездне.
— Отлично, — произнёс оператор. — Посылка уже в пути. Теперь всё управление будет осуществляться из кабины аппарата, но я всё равно должен оставаться на посту и следить за механизмами.
— Не возражаешь, если я составлю тебе компанию?
— С удовольствием! Пока я на посту ничего не может случиться. Ночь или день, но Такеши Окамура всегда позаботится о безопасности.
— Слова настоящего профессионала, — произнёс Ирландец, а затем, убедившись, что они остались одни, извлёк из колчана стрелу и коротким движением всадил её в бедро японца.
Тот крякнул от неожиданности и обернулся. На его лице застыло туповатое недоумение.
— Что за проклятые шуточки?
— Спокойно, — прошептал убийца. — Это всего лишь средство для расслабления мышц. Ты больше ничего не почувствуешь.
Рот Такеши открывался и закрывался, но больше он не издал ни звука.
— И не пытайся, — усмехнулся Ирландец. — Твои голосовые связки парализованы. Через несколько минут ты почувствуешь сильную усталость — такую сильную, что даже глаза будет трудно удержать открытыми. А затем ты погрузишься в долгий, а если точнее — вечный сон. Твоё тело рухнет вперёд, прямо на щиток управления, и приведёт в действие рычаг, управляющий механизмом крепления троса. Механизм откроется, и эта игрушка отправится в долгий путь, из которого нет возврата. Понимаешь?
Всё, что удалось сделать японцу, — это опустить веки.
Ирландец мечтательно взглянул в звёздное небо, похлопал оператора лебёдки по плечу и отправился в кубрик — пить сакэ и лениво перебрасываться сальными картами.
========== 10 ==========
Комментарий к 10
НОВЫЙ ФОН https://goo.gl/images/nx7ED9
НОВАЯ МУЗЫКА https://youtu.be/0eoo0shDkGU
Спустя полчаса — батисфера уже опустилась на глубину свыше пятидесяти пяти метров — её оболочку сотряс мощный удар, словно произведённый металлическим предметом. Антон почувствовал толчок, за которым последовала ещё одна встряска.
— Ч-что это было? — тревожно спросил он. — Похоже в наш «Кицуцуки» что-то врезалось.
Морренсьор повернулся к инженеру.
— У нас проблемы, Энтони?
— Пока не знаю. — Джас нахмурился, потянул один рычаг, другой, пощёлкал переключателями. Однако погружение не прекращалось, но теперь аппарат двигался какими-то странными рывками. — Проклятье! — воскликнул инженер. — Автономное управление отказало. Надо полагать, наверху случилось…
Он включил переговорное устройство.
— Окамура-сан, что там у Вас происходит?
Ответа не последовало. Из громкоговорителя доносилось только негромкое шипение.
— Отвечайте! Приём!
Шум и шипение стали только громче. Батисферу трясло и болтало. Джас уже приник к приборам на пульте управления. Очки конструктора запотели.
— Спаси нас Господь, но мы продолжаем погружаться! — наконец с нескрываемым ужасом сообщил он. — Сейчас мы на глубине семидесяти метров, и конца этому не предвидится.
— Какова скорость погружения? — спросил Антон.
— Чуть больше метра в секунду.
— А глубина моря в этой точке? — произнося это, Рафаэль отстегнул ремни.
— Точно сказать не могу. Более ста восьмидесяти, может даже триста. В этом месте сонар испытывает какие-то помехи.
— Проклятье!
Антон испуганно перевёл взгляд с инженера на Морренсьора и обратно.
— Что же всё-таки случилось? Трос оборвался?
— Исключено, — заявил Энтони. — Трос изготовлен из высококачественной стали и испытан на разрыв. Он выдерживает больше двадцати пяти тонн.
Карновски охватила паника. Здесь, внизу, было холодно, ужасно холодно, а резко возросшее давление в кабине грозило разорвать барабанные перепонки.