– Ладно уж, – буркнула Риччи.
– Большое спасибо! А где тут ванна?
– Ванна? Какая ванна? Это же корабль!
– Ну, как-то же ты стираешь вещи?
– Набираю воду из-за борта.
Не то, чтобы Риччи сама не жалела о невозможности нормально помыться, но что она могла поделать.
– Хочешь сказать, что и капитан Мэри-Энн поступает так же? – недоверчиво прищурилась Юлиана.
– Нет… - растерянно произнесла Риччи. – У нее должна быть ванна.
«И почему мне это раньше не приходило в голову?»
– Так попроси у нее разрешение воспользоваться ею. Ты же старпом, тебе она не откажет.
– Наверное.
– Мне нужно вымыться. И постирать одежду. Может, платье еще можно спасти.
– Я могу одолжить тебе одежду, – предложила Риччи. – Ты же не собираешься ходить по кораблю в платье? Будет неудобно.
– Что-то вроде того, что носишь ты? – Юлиана окинула взглядом ее костюм. – У тебя есть швейный набор?
Риччи мысленно перебрала оставшееся от Элис имущество.
– Вроде бы иголка с нитками есть, – ответила она.
– Тогда я смогу привести ее в нормальный вид. Почему ты этого не сделаешь?
– Я? Я не умею.
– Не умеешь? – Юлиана хихикнула. – Ты давно в моряках?
– Не очень, – буркнула Риччи.
– Оно и видно. Найди нитки. Я подгоню тебе одежду по размеру.
«Может, появление еще одной девушки на корабле не так уж плохо», – подумала Риччи. – «Надо только предупредить ее насчет Томпсона».
Звук гонга вызвал их обеих на палубу снова.
***
Мэри-Энн собрала общее собрание, как только выяснилось, что они, по крайней мере, временно, вне досягаемости пушек «Возмездия».
– Губернатор Сэлдон решил выдать нас испанцам, – объявила она то, что всем и так было очевидно. – И хотя у меня по-прежнему есть каперский патент, он стоит меньше бумаги, на которой написан.
Все невольно повернули головы в ту сторону, где за бортом виднелся фрегат, посланный Сэлдоном.
– Самое безопасное место для нас теперь – Тортуга.
Среди матросов поднялся шепот. Все переглядывались и обменивались репликами, лишь Риччи и Толли, стоящие за ее спиной молчали.
– Да, я собираюсь стать пиратом, – подтвердила Мэри-Энн. – И если кто-то не хочет служить под моим командованием на пиратском судне, он может взять шлюпку и вернуться в Сент-Джонс. Надеюсь, капитан «Возмездия» оценит по достоинству вашу верность стране.
Сомневающихся сразу стало гораздо меньше.
– Черный флаг! – выкрикнул кто-то.
– Черный флаг! – поддержали его остальные. – Лучше, чем виселица!
– Отлично сказано, – улыбнулась Мэри-Энн. – Мисс Рейнер, принесите со стола в моей каюте договор. Начнем новую жизнь.
– А как же капитан Айриш? – брякнул Толли со своей обычной прямолинейностью.
Мэри-Энн сжала зубы, чтобы не выругаться грязно и совершенно неподобающе такому холоднокровному с неизменно безукоризненными манерами человеку, как она.
– Уладим этот вопрос на месте, – сказала она самым ледяным тоном, чтобы Толли не подумал больше поднимать эту тему.
«Все равно Карибское море стало слишком тесно для нас двоих», – подумала она.
– Проложить курс на Тортугу, капитан? – негромко и почтительно спросил ее Фареска.
– Нет, – качнула она головой. – Мы не можем появиться на Тортуге с пустыми руками. Но курс все равно прокладывать тебе.
Фареска кивнул и опустил глаза.
Мэри-Энн не испытывала к нему презрения – в своей жизни ей случалось совершать поступки и более мерзкие, и она все еще испытывала уважение к себе – но не испытывала и сочувствия. Он сам выбрал свою судьбу.
***
Ванная комната капитана Уайтсноу оказалась просто чуланом с большой деревянной бадьей, наполняемой морской водой, но все же это была возможностью помыться.
Риччи скинула одежду первой и залезла в теплую воду.
– Томпсон и Фареска истекают слюнями при виде тебя, – сказала она, глядя краем глаза, как раздевается Юлиана.
– Хочешь сказать, я понравилась твоим друзьям?