9 страница2846 сим.

— И, если возможно, мне хотелось бы задать пару вопросов и ему, — уточнил Аткинс.

— Да, конечно. Кстати, наймом прислуги мужского пола занимается именно он, — сообщил Джеймс.

— Хорошо, — довольный, как продвигается расследование, ответил сыщик.

Дождавшись прихода Стивенса, Джереми попросил его вспомнить, кого из прислуги мужского пола наняли до первых случаев обнаружения жертв Лонгвудского Зверя.

— Таковых трое: Мартин Джовс, Саймон Смоук и Конан Дирк, но последнего быстро рассчитали, — перечислил дворецкий и добавил: — Его взяли помощником садовника, но он оказался нерадивым лентяем. К тому же нечистым на руку.

— Со счетов его списывать не будем, но все же он не похож на Зверя — тот явно не ленив. Что насчет двух оставшихся?

— Джовс продолжает служить, к нему немного нареканий, а вот Саймона рассчитали, — подробно рассказывал Стивенс.

— Причина? — внимательно глянув на него, спросил Аткинс.

— Основная причина: непочтительное отношение к Миледи. Он позволял себе много нехорошего говорить в ее адрес, но есть и еще некие причины.

— Мы Вас слушаем, — подбодрил рассказ дворецкого Джереми.

— Его выделял из всей массы мистер Джордж Рендалл. Я понимаю, что Саймон когда-то спас ему жизнь. Но за многое, что творил этот молодчик, другие рассчитали бы не задумываясь, если бы не заступничество дяди мистера Рендалла, — сообщил Стивенс.

— Последний вопрос: не просила ли первая миссис Рендалл скрыть правду о том, что она покидала поместье, не поставив никого в известность?

— Миссис Розамунда Рендалл была женщиной безупречной репутации, и если она собиралась куда-то, то ее неизменно сопровождала камеристка, или кто-то из доверенных лиц мистера Джеймса, — с горечью в голосе из-за того, что его бывшую любимую хозяйку могли заподозрить в столь предрассудительном поведении ответил дворецкий.

Аткинс вздохнул.

— И теперь — небольшая просьба. Вернее — две. Возможно ли сообщить нам о возвращении Джорджа и Ленарда Рендаллов, чтобы мы могли поговорить с ними? И если понадобится, то есть ли возможность, когда все, в том числе и прислуга улягутся спать, снабдить нас зажженными масляными лампами? — спросил он доверительно.

— Я понимаю Вас сэр, — учтиво ответил Стивенс. — Как я смогу понять, что они вам понадобились?

— Сейчас мы осмотрим подвал, и после этого будет ясно, есть ли в этом нужда, или нет, — сказал сыщик и тут же добавил: — Вы ведь давно служите у Рендаллов?

— Мой отец начал службу у них и передал это место мне, — с гордостью сообщил Стивенс.

— Тогда в подвал, — предложил Джеймс.

***

Дверь, закрывавшая вход в потайной ход, действительно была перекрыта забитыми, поперек ее досками.

Стивенс сопровождал их, оставив дожидаться возвращения охотников лакея, которому строго-настрого было наказано не оставлять открытой двери, и тут же, заперев ее, возвратить ключ дворецкому, которого зачем-то хозяин и его друг заставили пойти вместе с ними.

— Вот, убедитесь сами, — демонстративно указав на доски, проговорил Джеймс и показательно подергал одну из досок. Она осталась у него в руке.

— Первый сюрприз, мистер Рендалл, — саркастически констатировал сыщик и, уже обращаясь к Стивенсу, добавил: — Лампы нужны. Пожалуйста, ничего с дверью не делать, и никому не сообщать о находке. И будете сопровождать нас при обследование подземелья.

— Как Вам угодно, мистер Аткинс.

***

9 страница2846 сим.