Детектив дабы не быть невеждой, повернулся лицом к мистеру Уайзу и приготовился выслушать его.
- Мой большой друг мистер Пейдж на данный момент в небольшом отпуске, поэтому мне приходится выполнять часть его работы, как вы знаете, – неспешно начал Уайз. – И вот что я обнаружил вчера.
Он достал из кармана небольшой бумажный пакет и протянул его шерифу.
- Осматривая раны вашего помощника, которого кстати, похоронят в эту пятницу, я обнаружил несколько граммов этого вещества. Знаете что это? – и не дожидаясь ответа, доктор сам произнес: – это металлическая стружка. Мы считали с вами, что орудие убийство, которое на месте не обнаружено, был острый деревянный предмет, и весьма печально, что мы ошиблись. Я склоняюсь к мысли, что это был небольшой острый нож или ...меч.
- Меч? – переспросил Харпер. – Мы что по вашему в древнем Риме обитаем? Откуда в наших краях найдешь мечи?
Уайз глянул поверх очков на молодого детектива.
- Это еще не все, господа. Мистер Скотт умер не от потери крови, как мы ранее предполагали, а он страха. Мой помощник тщательно проверил капилляры сердечного клапана.
- Он умер от разрыва сердца? – уточнил Ригли.
- Именно так.
Складывалась пренеприятнейшая картина. Бывший помощник Ригли – Скотт был бравым солдатом и далеко не из робкого десятка. Что же его могло напугать до смерти в том лесу?
- Я полагаю, – дополнил свою речь Уайз. – Что помощник шерифа Ригли – Скотт, умер еще до того, как ему были нанесены колотые раны. Проще говоря, господа, они нанесены ему посмертно. И это уже похоже на какой-то ритуал.
- Добрый день, мэм – вежливо снял шляпу мужчина и улыбнувшись пропустил ее вперед себя в небольшой магазинчик.
Шарлотта кивнула и проскользнула внутрь. В каждом городке, где ей посчастливилось побывать, она непременно заходила в книжную лавку. По таким лавкам можно хорошо узнать людей. Ведь если в городке, пусть даже небольшом, нет подобного магазина, значит, люди скорее всего вечерами занимаются не образованием, а плотскими утехами.
В магазинчике было совсем не много места, отчего он тем не менее казался уютным и каким-то домашним. Несколько полок, прямо у входа были заполнены свежими газетами, а остальные четыре ряда – книгами.
- Мисс желает чтобы я посоветовала что-то почитать? – обратила на себя внимание девушка, сидевшая до этого тихо за прилавком справа.
При взгляде на нее, Шарлотта вспомнила о Микаэлле. Почему то ей показалось уместным сравнить невысокую шатенку с низким, но настойчивым голосом со своей недавней сожительницей. Но это было первое впечатление юной Шарлотты, которая еще не могла должным образом забыть Микаэллу.
Когда она улыбнулась продавщице, та надела непроницаемую маску серьезности и выпрямила спину перед ней. Красноречивый жест, говорящий о том, что девушка не желает флиртовать попусту, а просто работает здесь.
- У вас есть книги в детективном жанре? – поинтересовалась Шарлотта практически наобум.
- Простите? – не совсем поняла девушка.
Разумеется, Шарлотта Ди знала, что о таком жанре романов еще не многие слышали. Но она намерено проверяла девушку, решив немного развлечь себя перед тем, как ей предстоит подобрать колоритную фигуру для ее будущего романа. Впрочем, некий интерес вызывала именно девушка работающая в книжной лавке. Насколько была осведомлена Шарлотта, молодежь к этому делу книгораспространения не особо допускалась. Чтобы хорошо продавать книги их эпохи, даже быть не просто образованным и подкованным, нужно много читать этих самых книг и знать на зубок почти весь спектр жанров литературы. Включая и новые жанры, которые в начале девятнадцатого века штамповались, как банкноты.
- У вас есть что-нибудь почитать о вашем городке? – тут же поправила себя Шарлотта, не спуская глаз с продавщицы и легкомысленно наматывая на палец свой длинный темноволосый локон.
- Вам нужна книга по истории Великобритании? – пыталась уточник девушка. – Я могу заказать для вас в Лондоне.
Шарлотта усмехнулась. Видимо городок не писал летопись о себе самом. Не беда, это можно легко исправить.