52 страница3383 сим.

– За это я вас и уважаю, за деловой подход ко всему! – Глава города удовлетворенно кивает. – Идемте. Лиэс уже завершил все дела и готов отправиться на площадь. Я лично отведу Вас к нему.

– Буду крайне вам признательна, – говорю и улыбаюсь так сладко, насколько я только способна.

Ловлю недовольный взгляд То, которого не радует вся эта затея. Киваю ему, чтобы показать, что все хорошо. То закатывает глаза, как обычно, когда чувствует, что что-то пойдет не так. Другого выбора у нас нет. В огонь, в воду, в пропасть летим, но ни шагу назад!

Выходим из кабинета, поднимаемся по лестнице в телепортационный зал. Лиэс – телепортер, поэтому он может свободно перемещаться по Вселенной Ди, но не делает этого. Силы бережет. Лиэс любит разбрасываться телепортационным порошком налево и направо – пусть. Мне одной не дает покоя тот факт, что порошок этот делают из костей умерших телепортеров? И они еще входят в Совет Двенадцати…

Тем временем глава города, часто перебирая своими небольшими ногами, чуть ли не переходя на бег, доводит нас до входа в телепортационный зал, услужливо открывает дверь, приторно улыбаясь.

Сразу после того, как вхожу в этот огромный и светлый зал, замечаю Лиэса, стоящего к нам спиной и ведущего беседу с помощником главы города. Солнце изо всех сил старается дотянуться до его выступающих локтей илиостроносых ботинок своими лучами, оно протягивает их, словно руки, сквозь многочисленные окна, но Лиэс вне зоны его досягаемости.

Я узнаю Лиэса по ровно уложенным волосам цвета воронова крыла и идеально сидящему бардовому костюму. В магическом правительстве только он имеет такой экстравагантный стиль.

Услышав скрип закрывающейся двери, Лиэс бросает беглый взгляд и инстинктивно поворачивается обратно к собеседнику, но потом замечает меня за спиной главы города и разворачивается к нам полностью.

Легким взмахом руки Лиэс прерывает речь помощника главы, а следующим – самого главу, который хотел было что-то сказать, подходя. По лицу Лиэса расползается его фирменная улыбка-оскал. Я отбрасываю волосы назад и останавливаюсь в шаге от Лиэса. Он рассматривает меня так внимательно, что кажется, будто каждая складочка платья отпечатывается у него в памяти.

– Здравствуйте, Валея! – говорит Лиэс. Он протягивает мне руку, я отвечаю тем же, предварительно стянув перчатку. Лиэс продолжает еще несколько секунд смотреть мне в глаза, после чего едва касается губами моей руки. Кисть будто бы пронизывает холодом. Вида я не подаю.

– Здравствуйте, Лиэс. Очень рада вас видеть.

Взгляд его темных глаз пронизывает.

– Что ж, возможно и так. Не хотите ли сопроводить меня на одно увлекательное представление в центре города? Обещает быть захватывающим.

– С удовольствием приму любое ваше предложение, – отвечаю.

– Ему, – Лиэс взглядом указывает на То, остановившегося за моей спиной, – вовсе не обязательно идти.

– Извините, но я не могу избавить себя от общества помощников. Обещаю, он нас не потревожит. Вы вспомните о его присутствии только в одном случае: если что-то пойдет не так. А этого не случится, я уверена.

– Разумеется. Подайте порошок, пожалуйста, – говорит Лиэс помощнику главы города, слегка обернувшись через плечо.

– Не хотите ли вы воспользоваться моей капсулой? – спрашиваю, вежливо улыбаясь.

– Нет. Я привык получать результат незамедлительно. Место встречи – обзорная площадка на ратуше. Там будет открываться самый лучший обзор. Жду вас с нетерпением. Не задерживайтесь, прошу, – говорит мне Лиэс и исчезает, воспользовавшись порошком.

Беру из рук помощника мешочек с порошком, оборачиваюсь к То и говорю:

– Воздержись от комментариев. Встретимся там, а обсудим все после. Как прибудем, немедленно напиши всем, пусть разыщут Вана, и он прибудет сюда, к главе города. Ван может нам понадобиться.

То недовольно кивает.

– Когда Ван прибудет, поместите его где-нибудь, чтобы он ожидал. Если он попросит, то проводите в этот зал. Вы поняли? – говорю я помощнику главы. Он кивает в ответ.

52 страница3383 сим.