-Я её опекун и имею право... - упрямо начал лорд Карнар.
-Нет, блИАть, нет у тебя никаких прав. - Отрезал Кэш, снижая рык до угрожающего шепота. - Она моя и только моя! Будешь пытаться залезть между нами, я тебя на ремни порежу! Проклятье, как мне нужно сказать тебе, чтобы до тебя однозначно дошло, что ты остался не у дел? Теперь ответственность за Лэй лежит на мне. Ты можешь переписать опеку на меня и уехать. Уверен, детка расстроится, но переживет.
-Вот, значит, как?! - Карнар стал смотреть на Кэша со смесью ненависти и презрения, - "Спасибо" и "пошел нахер отсюда"? В тебе от Гора больше, чем ты привык считать. Манеры и стиль изложения отцовы на все 100 %. Теперь понимаю, почему Цезарь тебя не переваривал. Ты бесцеремонный, эгоистичный, властный, грубый... дикарь!
-Будь я хоть на треть похож на отца, - мягко начал Кэш, откладывая перо в сторону, и в следующий миг оказался у книжного стеллажа вместе с Карнаром, прижимая того к полкам и сдавливая его шею одной рукой, - ты бы сейчас валялся в моих ногах с оторванной башкой. Так сказать, в целях профилактики избавления от дурных мыслей. Но, как видишь, твоя башка на месте. И я не спешу оправдывать те ярлыки, которые ты навешал на меня. Я терпеливый, поэтому дам тебе последний, блИАть, шанс. Ты сейчас выйдешь отсюда и притворишься, что ничего не было. Станешь вести себя, как раньше, за исключением истерик и оговоров, их я ни от кого не потерплю. Если сумеешь держать себя в руках, то так и быть, ради моей крошки, можешь остаться. Если чувствуешь, что жаба, распирающая тебя изнутри, сильнее привязки к ребенку, проваливай на все четыре стороны до захода солнца. И запомни, одно неосторожное слово в адрес Лэй, я от тебя живого места не оставлю. В конце концов, я не забыл, что ты участвовал в заговоре против меня. Мне не нужно идти к Совету и просить разрешения уничтожить тебя, я сделаю это по праву вендетты. Ты понял меня? - Он так сильно сдавливал горло Карнара, что тот смог только глазами моргнуть. - Вот и славно. - Кэш отпустил побагровевшего лорда и тот, кашляя, свалился ему в ноги...
***
-Шестерка не бьет козырного туза! - закричала Селя, когда Лэй потянула карты в отбой.
-Если мама тебе говорит, что бьет, значит, так оно и есть, скажи ей, папа Кеша! - обратилась Лэй к подошедшему мужчине и демонстрируя ему свои карты.
-Не мухлюй, Лэй. - Кэш забрал у Сели шестерку и сунул её в колоду Лэй - Что козырь?
-Пикюхи, - просияла Селена, оценив "заступничество папы Кеши". В колоде Лэй все было красным. Кэш подмигнул своей детке и раздвинул карты так, что их оказалось на три больше. Лэй ахнула от восторга. Он подсунул ей целых три козырки из отбоя:
-Запомни, Лэй, нет ничего слаще победы в честной игре. Мухлевать может каждый. Попробуй как-нибудь и зацени. - он похлопал её по плечу и направился к Роману.
-Я снова отбиваюсь, ходи. - заявила Лэй, отбирая у зазевавшейся подруги козырного туза. Теперь у неё их целых четыре козырки. Селька, готовься рыдать от поражения...
***
Этот обед отличался от остальных. Дети больше не восседали за отдельным столом, а ели вместе со взрослыми "взрослую" еду. Сидя на коленях у Кэша Лэй с восторгом обгладывала жареную куриную ножку, заедая мясо дольками апельсина и запивая травяным чаем. В перерывах она сладко постанывала от удовольствия, ловя глазами счастье на лице Сельки, и продолжала упиваться едой. Кэш не сводил с неё глаз.
-Дядя Джордж, хорошо, что до тебя дошло, что мы с Марселькой выросли, - утерев жир с губ вовремя поданной Кэшем салфеткой, она продолжила. - Поэтому мы решили, что будем вести себя соответственно, правда, доча? - Подружка, не отвлекаясь от морковки, которую грызла, согласно закивала. - Обещаем, что перестанем ломать язык.
-Что? - Морква покинула рот Селены, разлетаясь по столу. - Такого уговора не було!
-Раз мама велит не бузеть, надо слушаться! - отрезала Лэй, возвращаясь к трапезе.
Кэш переглянулся с Романом, мужчина нахмурился: опять начались наезды на его ненаглядную доченьку. Глотнув вина, он елейным голосом обратился к Лэйэллии: