113 страница3326 сим.

— Хорошие игроки собирают всю информацию, даже на первый взгляд бесполезную, — задумчиво произнес Мукуро.

— Но даже если он собирал на нас информацию про запас, — нахмурился Хаято, — как узнал, что именно в тот день и именно в тот город прибыли не только мы, но и Сасагава с сестрой? Хибари прав, — подрывник поморщился, не желая этого признавать, но всё же сказал: — он явно знал больше, чем если бы просто собирал общую информацию обо всех мафиози подряд.

— Может, у него просто были агенты в городе, видевшие, как мы выходили из машины? — предположил Такеши, явно не слишком веря в свои слова.

— А все люди Земли через пять минут дружно скажут: «Аве Италии!» — фыркнул Чикуса. — Слишком нереальное совпадение. Да и ни один босс, совершающий поездку в малознакомую местность, не отпустит охрану так далеко. Ее рассредотачивают по периметру территории, выбранной как место дислокации, также могут оставить несколько постов на пути отхода и на въездах в город. Но у микроавтобуса были тонированные стекла, и увидеть, кто в салоне, не смогли бы даже наблюдатели на въезде.

— Значит, он либо следил за нами, либо ему сообщили, что мы скоро приедем, — обреченно подвел итог Тсуна.

— «Крот» мог бы сообщить о том, что вы поехали в город, но не о твоих планах на встречу с врагом народа, — усмехнулся Мукуро. — Предположим, Хоффман знал о твоем приезде в город от осведомителя и послал кого-то проследить за вашим микроавтобусом. Сасагаву похитили «на всякий случай», равно как и склад был заминирован исключительно во имя предосторожности. Когда же наследник Вонголы прибыл, его Хранителя, возможно, отравили, а возможно и нет, однако, как бы то ни было, Хоффман начал его провоцировать. Ну а добившись срыва, он записал всё на пленку и умчался вдаль, напоследок попытавшись наследничка подорвать. Либо у него мания преследования, на что намекает чрезмерная осторожность первых пунктов, либо он гений с невероятным IQ, просчитывающий всё на сто шагов вперед, о чем говорят последние пункты. Ну или он просто очень осторожен и ждет удар от любого, потому и ввел режим тотальной слежки, а заодно очень хороший делец, умеющий подстраиваться под любую ситуацию и извлекать из нее выгоду. Но кое-что всё равно не сходится.

Тсуна затаил дыхание, а Мукуро, многозначительно указав на самого Саваду, спросил:

— Почему ты еще жив?

Вонгола Дечимо опешил, а иллюзионист рассмеялся и продолжил:

— Если тебя планировали убить, то должны были положить заряд побольше. Такой слабой атакой тебя не уничтожить. И если Хоффман знал, что к нему придешь именно ты, а также знал о твоих способностях, он должен был подготовиться получше. Судя по словам Киоко, он не был уверен в исходе дела, потому как сказал: «Если они тебя дождутся». А значит, он знает далеко не всё о твоих силах. Он недолго тебя изучал.

— Значит, он и правда выяснял, кто я такой, когда мы только подошли к дому? — растерялся Тсуна. — Но тогда как он узнал, что надо именно Киоко похищать?!

— Лучше спроси, зачем он вообще ее похитил, — хмуро бросил Хибари. — Ты меня так и не услышал, Савада. Скажу проще. Загнанная в угол мышь кидается на кошку, выцарапывая ей глаза. Любой, кто совершил проступок, старается обезопасить себя от наказания. Зачем человеку, приехавшему ради сделки, минировать здание? Зачем похищать подругу оказавшегося в том же городе наследника мафиозной семьи?

— Потому что… он опасается, что его раскроют? — опешил Тсуна.

— Лучшая защита — это нападение. Можешь спросить у иллюзиониста. Он этим правилом руководствуется всегда, — Мукуро рассмеялся, а его враг продолжил, не обратив на него внимания: — Если человек совершил преступление, он во всех видит опасность. Поэтому я и говорю, что Хоффман явно в чем-то виновен. Если и не в разжигании войны, то в чем-то еще точно. Потому заминировал здание. Потому следит за всеми, кто может представлять хоть малейшую угрозу, и пытается предотвратить нападение с их стороны.

113 страница3326 сим.