— За свою бессмертную жизнь, не думала увидеть Фиби, обнимающая парня.
— Был бы признателен, если бы никому не говорила. У меня нет ни малейшего желания испытать ее гнев, — содрогнулся Перси.
— Посмотрим, — ухмыльнулась Артемида. — Я могла бы использовать информацию против тебя.
— Это не так, — игриво нахмурился Перси.
— Тебе повезло, что я люблю тебя, — закатила глаза богиня. Перси осмотрелся вокруг, прежде чем мягко прикоснулся губами к ней. Она улыбнулась и наклонилась вперед, чтобы снова поцеловать его. Она остановилась в дюйме от его губ, и прошептала.
— Позже, — и исчезла. Перси открыл глаза, чувствуя себя идиотом. Он покачал головой, прежде чем нырнул в море.
***
В течение нескольких дней все было спокойно. Римляне и греки стали ладить. Даже уважали друг друга за способности в бою. Хоть у них были совершенно разные стили, не один не мог отрицать прекрасные умения другого. Все знали, что за ставки в войне против Геи и сосредоточились на обучении. Перси продолжал обучать Софию после ужина, а после скрывался с Артемидой. Под руку с Софи Перси направлялся в столовую, когда подавляющий аромат духов заставил, ранее улыбающегося Перси, нахмуриться.
— Что тебе нужно, Афродита? — раздраженно спросил он.
— Что? — нахмурилась богиня. — Я не могу увидеть своего любимого полубога? — приторным тоном поинтересовалась Афродита.
— Я совершенно уверен, что пришла не для того, чтобы сказать мне «привет» — пробормотал Перси и сел за стол Посейдона. К большому дискомфорту Перси, богиня присела слишком близко к нему.
Артемида привела своих охотниц в обеденный павильон, ее глаза расширились, когда она заметила Афродиту. Артемида напрягла свой благочестивый слух, чтобы расслышать их разговор.
— Перси, душечка, я здесь, чтобы убедить тебя забыть о твоем глупом решении, и следовать за этими охотницами, — улыбнулась богиня любви.
— Идешь по опасной черте, Афродита, — напрягся Перси.
— Я права, — рассмеялась она. — Ты знаешь, что охотницы жалкие. Они используют свою клятву как предлог, чтобы держать подальше от парней. Я уверена, что они так скрывают свои холодные сердца. Наверное, их никто не хочет.
— Еще раз ты скажешь что-либо подобное по отношению к ним, я обещаю, тебе не понравиться результат, — зарычал Перси. Глаза Афродиты расширились, прежде чем она захихикала.
— Перси, ты же никогда не обидишь девушку, мы оба знаем это. Я здесь только ради тебя. Ты принял ужасное решение. Ты действительно хочешь прожить в одиночку на протяжении тысячи лет, как Артемида? Перси положил руку на плечо Софи, которая нервно наблюдала за разговором, и телепортировался к столу Хирона. Он хлопнул кулаком по таблице, где находился стол Посейдона, в результате чего он развалился. Обеденный павильон задрожал, как только тело Перси засветилось зеленым. Афродита отшатнулась, смотря на него с широко раскрытыми от страха глазами.
— Меня не волнует, олимпиец ты или нет, я не буду выслушивать твой бред по поводу Артемиды и ее охотниц. У них хотя бы есть самообладание не поступать так низко, как, прыгая в постель к каждому второму, — зашипел Перси. Вспышка позади него привлекла всеобщее внимание. Гера положила ладонь на плечо Перси и что-то прошептала ему на ухо. Столовая перестала дрожать. Гера сделала шаг вперед, ее глаза светились от гнева.
— Я предупреждала тебя держаться подальше от моего сына, Афродита. Если ты не заметила, ему никто не интересен на данный момент. Если он решит снова найти любовь, то он будет делать это самостоятельно. Мне не нравится, что ты принимаешь за него решения. Это твой последний шанс. Продолжишь преследовать моего сына, и взорву твой трон, а потом дойду и до тебя, — рявкнула она. Богиня любви сузила глаза, и исчезла в облаке розового дыма. Гера повернулась к Перси, и ее настроение повернулось на 180 градусов.
— Прости, но я не могу позволить тебе разгромить лагерь из-за этой богини. — Перси улыбнулся и мать потянула его в объятия. Полукровки в шоке наблюдали за этим. Они знали, что Гера приняла Перси, но до сих пор не представляли, что они настолько близки.
— Спасибо, я не знаю, почему так быстро потерял контроль, — поблагодарил он. Гера ухмыльнулась и наклонилась к нему, прошептав:
— Думаю, потому что кто-то оскорбил твою подругу. — Перси покраснел, и игриво нахмурился. Гера усмехнулась и, поцеловав его в щечку, исчезла. Когда Перси обернулся, все смотрели на него.
— Э-э… Да, я сожалею об этом, — неловко пробормотал он. Все также смотрели на него в полной тишине, пока стол охотниц не взревел от смеха. Громче всех хохотали Талия и Фиби.
— Где мы будем сидеть? — спросила Софи.
— Мы будем кушать за столом моей ма… — не закончил он, так как охотницы начали звать их к себе. Перси улыбнулся и, схватив сестру за руку, повел ее к их столику. Они сели между Артемидой и Талией. Как только Перси устроился, на него плюхнулась светловолосая девочка.