— Он держал в руке скальпель доктора Лектера, но не смог сказать, убийца он или нет.
— Он знал, что им точили карандаши.
— Да, но разве мы уверены, что Лектер использовал его только для этого? — она специально использовала «мы», чтобы показать, что она на его стороне, и перевести его гнев в полезное русло.
— С Лектером ни в чем нельзя быть уверенным.
— Возможно, Грэму понадобится пробыть в доме больше, чем один день.
Кроуфорд сложил руки в замок и тяжело вздохнул.
— На время расследования его имущество и счета арестованы. Адвокат Лектера добился неприкосновенности офиса и медицинских записей, и его дом — единственное, что у нас есть, пока числится местом преступления. Сколько ему нужно?
— Я не знаю, сэр.
— Он и правда этот… — Джек махнул рукой, — медиум? Только честно, Хоббс. Я не желаю подставлять шею под идиотские мистификации. А если прознают журналисты, от нас вообще живого места не оставят. Для него же лучше, если он настолько хорош, и мы рискуем не зря.
— Вы не доверяете доктору Блум? — нахмурилась Эбигейл. Ей казалось, для него она — единственная женщина, кто вообще имеет право голоса среди коллег.
— Алана так же эмоционально вовлечена в это дело, как и я, и я не могу полностью доверять ее суждениям. Между ней и доктором Лектером были довольно… близкие отношения.
— Это не мое дело, сэр.
— Если Грэм увидит это своим магическим чутьем, будет твоим, — жестко оборвал ее Кроуфорд. — Мне нужно знать все, что он нароет. Даже если это будет список по минутам, как Лектер мочился в туалете. Ты меня поняла, Хоббс?
— Да, сэр.
— Когда ты его повезешь?
— После двух, сэр. У меня как раз будет перерыв.
— Тогда жду звонка. Это мой личный телефон, так что звони в любое время. — Кроуфорд протянул ей визитку. — А теперь марш на занятия.
— Всего доброго, сэр, — она кивнула и вышла из кабинета, чувствуя себя выжатой как лимон, а день только начался.
Пока Грэм собирал вещи, она пила свой остывший кислый кофе. Он предложил ей воспользоваться его холодильником, чтобы найти что-нибудь перекусить, и Эбигейл с ужасом обнаружила на полках замороженные пакеты с полуфабрикатами и полный ящик яблок. Дверца, как и почти весь холодильник, не использовалась вовсе.
— А нормальная еда?
Грэм достал из шкафа четыре одинаковые серые футболки и уложил в сумку.
— Мой рацион полностью удовлетворяет мои потребности.
— Соль? Сахар?
— Я получаю сахар из яблок. Фруктозой.
— С ума сойти. Ну, а кофе? Чай?
— Два литра воды в день вполне меня устраивают, — он кивнул на бутыль, стоящую под кухонным столом.
Следом за одеждой Грэм уложил стопку полотенец, зубную щетку, пасту, мочалку и пять брусков мыла, Эбигейл бесцеремонно взяла один в руку. Без рекламного стикера, просто прозрачная упаковка и номер. Она поднесла мыло к носу.
— Где вы его взяли?
— Мой надзиратель привозит каждую неделю из больницы вместе с лекарствами.
— Оно больничное, — Эбигейл снова вдохнула странный запах.
Она так привыкла к своему с карамелью, что сначала даже не смогла понять, что ей это напомнило. Лаборатория в академии, где все патологоанатомы пользовались формалиновым мылом. Грэм дождался, пока она положит брусок обратно в сумку, и застегнул молнию, избегая любого физического контакта.
— Это все? Вы больше ничего не возьмете?
— Я могу взять еду.
— Нет-нет, — она замахала руками. — Я буду приезжать каждый день и, если не доверите покупать по списку, свожу в ближайший супермаркет. Сейчас вы на полном попечении ФБР. Можете даже заказать австралийских раков или лягушачьи лапки.
— Зачем? — Уилл уставился на нее по-детски большими глазами.
— Попробовать? — предположила она, растерявшись.