51 страница3971 сим.
Тёмный замок Дормар был неизменен, и, быстро пройдя дорогу от портала до комнаты Драгара, Александра вновь стояла перед воротами, дракон на которых, как и прежде, вызывал страх. Ворота медленно отворились, и зловещая темнота повеяла прохладой. Она знала, что он там, сидит и смотрит на неё, наблюдая за каждым шагом, приближающим её к нему.

— Ты хотела меня видеть? — раздался голос, как только ворота закрылись.

Голос Драгара был спокоен. Он словно знал чего-то, хотя Александра ещё никому ничего не рассказывала, требуя аудиенции и толком ничего не объяснив.

— Да, мой господин! — ответила она. — Дело в том, что, перерыв всю библиотеку Краиса, я нашла книгу «Истоки времени», которая, как мне кажется, должна открыть нам тайны артефактов. Но есть одна проблема…

— Ты не можешь её прочесть… — перебил её Драгар. — Я знал, что так будет, ведь язык времени исчез уже очень давно!

— И что же вы прикажете делать? — спросила она, уверенная в том, что у Драгара есть ответы если не на все, то почти на все вопросы.

— Много лет назад, я пытался изучить этот сложнейший язык… — начал он.

Александра услышала тихие шаги, словно идущий почти не касался пола. Никогда раньше Драгар не ходил в её присутствии, и это было странно пугающе.

— Попытки постичь его отнимали очень много сил и времени, но овладеть им я так и не смог! — послышался шелест листов. — Все мои поиски упирались в одну проблему — в отсутствие словаря или чего-нибудь способного его заменить.

— Но ведь не мог этот язык исчезнуть окончательно! — не выдержала Александра, но тут же пожалела о своей нетерпимости из-за внезапно возникшей тишины. Она почувствовала грозный взгляд Драгара, заставивший её вздрогнуть всем телом.

— Исчезнуть он не мог, и я так думал! — продолжил он всё так же спокойно, сопровождаемый звуком листов.

«Неужели он способен читать в такой темноте? Значит, он меня видит…» — подумала она.

— Как я уже говорил, все мои поиски упирались в одно… — продолжал он. — И тогда я решил найти не источник знаний, а человека, способного передать мне эти знания. Я решил, что если язык когда-то существовал, значит, в прошлом жил тот, кто мог его читать… Но, как ты знаешь, путешествия во времени не подвластны ни людям, ни ведьмам, ни магам. Ведь то, чем ты балуешься, рассматривая прошлое и будущее в магической проекции, не позволяет тебе общаться с нашими предшественниками и потомками. Ты можешь видеть и слышать их, но они не знают об этом!

— И вы нашли способ? — спросила она, не задумываясь, не разозлит ли его это.

— Способ? — усмехнулся он. — О, да! Я нашёл способ! И этот способ стоил мне очень многого! Но я не смогу воспользоваться им…

— Почему? — перебила его Александра.

Резкая вспышка света осветила вдруг комнату, заполненную старинной мебелью из красного дерева. На каменных стенах висели прекрасные картины, изображающие природу. На одной из них на прекрасном лугу сидела красивая девушка, спрятавшая половину лица за своими пышными волосами. Девушка показалась Александре знакомой, но она никак не могла вспомнить, где её видела.

Но красочность обстановки не могла отвлечь взгляд Александры от ужасно изуродованного лица Драгара. Его лицо представляло собой сплошной химический ожог. Тонкие изуродованные губы не могли закрыть на удивление белых зубов. Вся эта страшная картина дополнялась необычными глазами… Вместо привычных глаз, глазные впадины были заполнены ярким голубым сиянием. Сам Драгар был одет в тяжёлый чёрный плащ с капюшоном, который в темноте опускался на столько низко, что скрывал глаза.

Свет исчез так же внезапно, как и появился, оставив за собой боль в глазах. Тьма, окружившая Александру с ещё большей силой, теперь не пугала неизвестностью. Теперь она знала, что где-то там, в темноте, ходит жутко изуродованный маг.

— Магия времени — очень рискованное занятие! — вдруг сказал Драгар. — В поисках необходимых сочетаний, я допускал множество ошибок, сделавшим меня таким, каким ты меня сейчас видела… Тогда я ещё не знал, что для перемещения во времени необходим артефакт, который ты нашла в Новане!

— Но ведь он теперь у нас! — Александра нащупала песочные часы, лежащие в кармане.

— Да, он у нас! — подтвердил маг. — Но в таком виде я не могу показаться людям, ни в настоящем, ни в прошлом! Именно поэтому найти чтеца предстоит тебе!

— Мне? — удивилась она. — Но как?

— Возьми эту книгу! В ней записано всё, что тебе необходимо для перемещения во времени.

Перед Александрой появилась книга, окружённая слабым жёлтым сиянием, и поплыла в воздухе в её сторону. Она взяла книгу и только захотела спросить, хватит ли ей сил, как Драгар опередил её:

— Я вас больше не задерживаю, мисс Пирс!

Александра развернулась и, перебирая в голове всё новые вопросы, на которые ей предстояло найти ответы, отправилась к порталу.


51 страница3971 сим.