58 страница3105 сим.

Как раз в этот момент объявился Корбин.

— Бэмби, что происходит? Я же велел тебе закрыться на день. — Он хмуро посмотрел

на барменшу, и та с почтением ему поклонилась.

— Простите, Мастер, но она оттолкнула меня в сторону. — Бэмби кивком указала на

меня. — Я сказала ей, что мы закрыты, но она не послушала.

Нахмурившись, Корбин взглянул на меня:

— Что ты хочешь, Эддисон?

— Поговорить, — сказала я, стараясь улыбаться как ни в чем не бывало. — Просто

поговорить.

Он выглядел ужасно, даже более уставшим, чем вчера. Я с беспокойством подумала о

кровавых рунах на коле. Кровь на нем всё ещё оставалась красной или почернела?

Проверить это не представлялось возможным, так как я оставила проклятую

хреновину на крыльце Гвендолин Ляруж. Но может, она неправильно поняла значение

рун? Возможно, Корбин ещё ближе к смерти, чем она думала?

— Просто поговорить, хм? — сказал он, повторяя мои же слова. — Тебе не приходило

в голову, Эддисон, что нам нечего сказать друг другу?

— Извини, — прошептала я. — Я всего лишь пришла сказать, что сожалею, Корбин.

Ты позволишь мне извиниться? Выслушаешь?

Он тяжело вздохнул:

— Я попробую. Но знай, у меня мало времени.

— Отлично. Мы можем где-нибудь уединиться? — Я многозначительно кивнула в

сторону Бэмби, которая наблюдала за нами с широко раскрытыми глазами, развесив

уши и впитывая наш разговор, как губка.

— Конечно. Пошли.

К моему облегчению, он повел меня к темной лестнице к своему дневному убежищу, в

точности как я и надеялась. Спустившись вниз, он открыл бронированную дверь,

пропустил меня вперед, вошел сам и закрыл её за собой.

— Ну? Говори, что хотела, дорогая. Как уже сказал, у меня мало времени.

— Достаточно времени, чтобы устроиться с комфортом, — ответила я. — Мы же

можем присесть?

— Хорошо.

Он направился к креслу перед камином, но внезапно оступился и упал бы лицом вниз, если бы я его не поймала. На мгновение я засомневалась, что смогу удержать кого-то

столь огромного как Корбин. Но кое-как мне удалось закинуть его руку себе на плечо

и наполовину довести, наполовину дотащить его до кровати.

— Прости, — прошептал он.

— Всё хорошо. Давай уложим тебя поудобнее, — сказала я.

Именно тут я хотела видеть Корбина, но сейчас, укладывая его посередине кровати на

покрывало с золотисто-зеленым рисунком, я вовсе не торжествовала, а оказалась

напугана. Никогда раньше мне не доводилось видеть его настолько неуклюжим. Он

всегда был одним из самых изящных и могущественных хищников. А сейчас выглядел

настолько слабым и уязвимым. Что с одной стороны отлично, если хотела, чтобы мой

сумасшедший план сработал, и всё же я переживала, что опоздала. Что, возможно, мне

не удастся спасти Корбина.

Я понимала, что у меня будет единственная попытка, когда придумывала свой

сумасшедший план. Но всё равно собиралась попробовать.

Я смотрела на лежащего на кровати Корбина и не могла не думать о том, насколько он

прекрасен. Несмотря на свою уязвимость, а возможно, благодаря ей, он был

невероятно прекрасным мужчиной. Всё в нем: от мужественной челюсти, на которой

блестела золотистая щетина, вплоть до широкой груди, узких бедер и длинных ног —

абсолютное совершенство. Я почти привыкла видеть его облаченным в деловой

костюм, но сегодня он вернулся к привычным старым джинсам и выцветшей голубой

футболке. Не важно, во что одетый, от него всё также захватывало дух.

— Корбин, — позвала я тихо. — Ты меня слышишь?

Он открыл глаза, и я заметила, что его прекрасная серебристо-синяя радужка

потускнела. Я постаралась не показывать, что моё сердце практически разрывается от

его плачевного состояния.

— Я слышу тебя, — прошептал он невероятно усталым голосом. — Говори то, что

58 страница3105 сим.