7 страница2664 сим.

Fare thee well, my honey, fare thee well

Джонатан Торн согревал её, и Хоуп наслаждалась тем, что это мгновение длится минуты и минуты, что его и впрямь можно остановить, получить от него всё. Так смакуют дорогое и изысканное вино. Так, в приятной компании, в «Диком Койоте» потягивают пиво и вспоминают о своём старики.

- Just as sure as the birds flying high above

Life ain't worth living without the one you love

Fare thee well, my honey, fare thee well

« Как странно . И сердце не мучается, не горит. И всё спокойно, радостно в этом мире. И Земля вращается, обращая день в ночь, а холод – в тепло…»

«Как хочется, чтобы этот миг не заканчивался никогда…»

«С таким голосом можно приворожить к себе любую…»

«И как она не замечает»

«Я знаю…»

- Fare thee well, my honey, fare thee well*

Глава 9, "Что там обычно делают крутые парни?"

Было темно. Ощущения медленно возвращались к ней, а вместе с ними приходила тупая боль в затылке. Вскоре Сингер поняла, что непроницаемый мрак вызван плотной повязкой на глазах. Девушка пошевелилась, и яростная боль запульсировала с удвоенной силой.

Потребовалось ещё некоторое время, прежде чем Хоуп смогла снять с себя повязку и осмотреться.

В помещении не было окон. Единственная дверь оказалась заперта и не имела ни малейшего зазора, чтобы заглянуть под неё. Металлический кубик, размером два на полтора метра, где Хоуп могла выпрямиться, но не чувствовала себя комфортно. Где-то внутри шевельнулся страх, будто стены медленно сжимаются вокруг неё, а кислород стремительно сокращается.

Она заставила себя не паниковать. Страх – хреновый советчик. Это Сингер знала точно.

- Итак, похоже, что ты влипла в историю. В нашем тихом и спокойном городке, где все друг друга знают, да ещё и прямо на свидании! Ничего не скажешь, весело!..

Говорить вслух было для неё настоящей необходимостью. Так она чувствовала себя гораздо спокойнее и могла рассуждать более-менее последовательно.

Хоуп пощупала затылок. На пальцах остались красные разводы. Волосы слиплись. При ней осталась вся одежда. На запястье – тоненькая резинка. Сингер осторожно собрала «воронье гнездо» в пучок и тихонько выругалась. Вытерла пальцы о джинсы и поднялась на ноги.

- Что там обычно делают крутые парни?

Сингер принялась методично простукивать стены. На особый результат она не рассчитывала, но занять себя всё равно чем-то необходимо. Минут через двадцать она убедилась в том, что даже если сумеет продырявить стену, то едва ли выберется наружу. Пустота была лишь за массивной дверью. И это – единственный выход из коробки.

- О, митер Торн, вы бы мне сейчас очень пригодились! – ворчливо произнесла Сингер, усаживаясь на пол.

Настил был деревянным и тоже не скрывал за собой пустот. Во всяком случае, она их не слышала. Хоуп легла на пол и вытянулась в полный рост, сосредоточенно глядя в потолок.

«Покричать, что ли? Все же так делают?..»

Но кричать она не стала. Почему-то знала, что услышать её никто не сможет. Становилось холодно. Теперь, когда она перестала стучать и скрести по всем возможным поверхностям, единственным звуком был стук её сердца. И… Плеск воды.

7 страница2664 сим.