23 страница2929 сим.

«Бьюик» остановился возле пиццерии, но я не пожелала выйти. Зябко кутаясь в кофту, я принялась обводить ногтем заломы на кожаной обивке, чтобы успокоиться — слишком много открытий подарила мне чёртова пятница — и вдруг заметила торчащий из закрытого бардачка уголочек журнала, портивший вылизанный вид машины. Я острожно развернула пожелтевшую бумагу и чуть не выругалась в голос, прочитав название: «Байки из склепа». Цветной комикс про вампиров от тысяча девятьсот пятьдесят первого года! Комиксы про вампиров! Клиф…

— В шесть лет я такое не читал.

Я чуть не выронила журнал. Настоящий вампир протянул мне поверх стекла коробочку с пиццей и стакан колы и, усевшись за руль, забрать с колен журнал. Расправив его на руле, Клиф погрузился в чтение, улыбаясь, как ребёнок.

— В семидесятые была популярна «Планета вампиров». Не такая готическая история в картинках, а обычные боевики — типа взвод вампиров против крутых ребят с Земли. Ну, типа… Пусть у этих парней есть клыки, но мы их всё равно гранатами замочим… — он шумно выдохнул и сложил журнал. — Последствие Вьетнама, что ты хочешь… А это, это раритет… У меня ещё где-то лежат черно-белые номера с начала сороковых.

— Какого черта вы подобную хрень читали?

Я попыталась перекусить потянувшуюся за куском полосу расплавленного сыра, но только вытянула в тонкую нить, которую пришлось оборвать пальцами.

— Скучно было. Школа, кружки, дом, школа, кружки, дом… Сегодня то же, что вчера, а завтра будет то же, что сегодня… А тут вампиры, пять минут страха, и можно снова в школу. Разве не читала «Над пропастью во ржи»?

— А ты мечтал быть землянином или пришельцем с клыками?

— Никто из нас не желал во Вьетнам…

— Значит, сбылась мечта идиота, — пропищала я, засовывая в рот трубочку, чтобы не сказать ещё какую-нибудь гадость.

— Это коллекционный номер, — продолжал Клиф, будто моя реплика прошла мимо его тонкого музыкального слуха. — Я в четырнадцать лет стал собирать номера за прошлые годы. Я для тебя его привёз. Вдруг захочешь порисовать в такой манере… Вообще можно и в Рино сгонять. Софи сказала, что они сделали новую экспозицию из старых игрушек. Я смотрел фотографии. У меня такая же пожарная машина в детстве была.

— Софи?

Эта девушка принадлежала одному художнику и была единственной из прислужников, с кем Лоран позволял мне общаться. Хотя ни о каком общении не шло и речи, она раздражала меня до безумия.

— Софи возила машину в Неваду и договаривалась о ремонте.

— Она? Почему ты не попросил меня?

— А что ты в этом понимаешь?

— А она что понимает?

— Она ничего, зато её мать занимается всеми нашими документами. Она даже сумела сохранить для меня родительский дом. А ты думала, что Джо держит девчонку за красивые глаза? Нет, ему нужна её мать, которая ни о чём не спрашивает дочь, когда та приносит деньги от незнакомых клиентов.

— Приятно быть полезным паровозиком, — буркнула я и тут же поймала вопросительный взгляд Клифа. — Неужели не слышал про «Томаса и друзей»? Понятно, что ты уже умер, когда они мультик сделали, но книга-то была написана в сороковых.

— Я в курсе, что это такое. Причём тут Софи?

— Вы держите при себе людей, пока они вам нужны, и Софи до последнего будет крутить колёса.

Клиф ничего не ответил, зато вытащил из-под коробки салфетку и помакнул мне рот:

— А ты ешь, как свинка Пэпа. Но свинки тоже полезны…

Я схватила другую салфетку и прикрыла рот, будто могла удержать рвавшиеся наружу мысли: из свинок получается отличный бекон.

23 страница2929 сим.