Я перехватила внимательный взгляд Ингрид и, отчего-то смутившись, принялась за кашу. Было вкусно и сытно, а после завтрака меня увела Хильда. Хозяйственный блок умещался в задней части крепости, но я толком не запоминала дорогу, заблудившись в собственных мыслях. Да, я надеялась, что удастся отсидеться. Выучить пару боевых приемов, написать несколько курсовых. Вытянуть хоть на троечку, получить диплом…
— Ты ведь не добровольно сюда приехала? — спросила Хильда, перебирая рубашки.
Комната была расчерчена длинными стойками для одежды, заботливо укрытой чехлами, а в высоких шкафах шеренгами выстроилась обувь. За окном зеленели горы, попугай сидел на большом подвесном кольце, склонив голову набок и прислушиваясь к разговору. Его хохолок в утреннем свете розовел как рассвет.
Я беззвучно зашевелила губами, но потом лишь мотнула головой. Рассказать о Риане не получилось.
— Понятно, — протянула Хильда, бросив на меня испытующий взгляд.
— Я хотела стать художником, — сказала я. — Или, может быть, скульптором. Но все пошло не по плану.
— Откуда ты знаешь, в чем был высший план? — улыбнулась она, указав глазами куда-то наверх, на побеленный потолок. — Может, как раз это и есть твоя судьба.
— Слабо верится, — вздохнула я.
— Признаюсь честно, я сунула нос в твои бумаги, — сказала Хильда. — Ты незаконнорожденная, Вивиана Гарда. Ты изначально рисковала сильней, чем дети, рожденные в семьях с драконьей кровью. Ты могла не идти на инициацию и жить обычной жизнью. Мало ли что…
— Мой отец из драконьего рода, что бы там ни говорили про маму, — мгновенно вспыхнула я.
— Ты ее защищаешь, — заметила женщина.
— А как иначе?
— Выходит, ты пошла на инициацию, чтобы защитить свою мать. Чтобы обелить ее имя, заткнуть рты сплетникам… Понимаешь, к чему я? Драконья кровь не ошибается. Сейчас ты злишься и думаешь, что жизнь свернула не туда, но что если щит и есть твое призвание?
Я покачала головой. Я не могла рассказать, что поворот не туда произошел из-за Риана. Он просто взял и сломал всю мою жизнь, и какое счастье, что ему не удалось завершить задуманное! Страшно представить, как бы я чувствовала себя: обесчещенная, униженная, использованная…
— К тому же, какой у тебя выбор? — задумчиво произнесла Хильда. — Допустим, ты сдашься и уйдешь. Куда отправишься дальше? Тебя примут в другую академию?
— Точно нет, — вздохнула я.
Риан костьми ляжет, чтобы закрыть мне дорогу в любое учебное заведение. Я останусь без диплома и образования, зато с бесполезной чешуей на бедре. И что дальше? Ходить задирать юбку и показывать всем любопытным, что мой блудливый папаша — дракон? Устроиться в гончарную мастерскую или рисовать портреты на улице? Мама верила, что я способна на большее.
— Значит, ты не можешь отступить, — подытожила Хильда.
— Нет дор-роги! — выкрикнул Арчи, расправив белоснежные крылья, и хохолок вспыхнул воинственно алым.
Дороги назад нет. В этом они правы. Неужели я позволю королевскому говнюку испортить мне жизнь? Риан думает, я сдамся? Приползу на коленях? Уступлю? Да я лучше объезжу самого зубастого дракона! Научусь давать сдачи! Чтобы никогда больше не чувствовать себя такой беспомощной, как тогда, в кресле. Аж зубы заныли, стоило вспомнить, как я лежала перед Рианом распластанная точно лягушка.
А если я однажды прилечу в родной городок на драконе… О-о-о… Это точно заткнуло бы рты! Жаль, мама уже не увидит…
— То-то же, — улыбнулась Хильда, протягивая мне стопку одежды. — Примерь.
Все село отлично: и простая рубашка из белого хлопка, и черные штаны из ткани, которая тянулась, позволяя свободно двигаться и задирать колени. Мягкие ботинки на рифленой подошве, туфли, кожаные брюки — в таких щеголяла Ингрид, куртка на прохладную погоду, кепка, рюкзак с широкими лямками и даже белье — Хильда выдала мне полный комплект.
— Все новое, — сказала она. — Удачи, Вив.
Я поблагодарила ее и направилась к выходу, воодушевленная и полная боевого задора, но у двери обернулась.
— А куда идти? — спросила я.
Глава 4. Какой у тебя знак?
— Великие короли древности умели обращаться в драконов.
Профессор Чарльз Денфорд был высок, угрюм и носат. Он стремительно прохаживался между рядами, заложив руки за спину, и длинные полы черного сюртука вздымались как плащ.